Читаем Опасное соблазнение полностью

– Мак, что случилось? – спросил Грей, вернув его к реальности.

– Спасибо, что ответил. Надеюсь, я тебя не отрываю от чего‑то важного.

Поняв, что Мак имеет в виду свидание или интимную близость, Грей улыбнулся:

– Я сейчас сижу за столом у себя в кабинете.

– Ты занят?

– Я постоянно занят, – ответил Грей.

Мак потер ладонью затылок. Ему не хотелось начинать разговор с братом с плохой новости, поэтому решил поделиться с ним идеей, которую обдумывал в последнее время.

– Помнишь старую конюшню в отдаленной части курорта?

– Да, конечно.

– Я подумываю превратить ее в пивоварню. Я уже разговаривал с Джеймсоном, и он дал на это добро. Что ты думаешь по этому поводу?

– По‑моему, это отличная идея, – с улыбкой ответил Грей после долгой паузы. – Это крепкое здание, и его следует использовать.

– Да, но перед этим его нужно немного переделать. – Злясь на себя за волнение, Мак сделал глубокий вдох. – Мне нужен архитектор.

На лице Грея появилось удивление.

– Ты хочешь, чтобы я нашел для тебя специалиста?

– Нет, я хочу, чтобы ты спроектировал мою новую пивоварню. Мне все равно, сколько денег ты попросишь. Я просто хочу, чтобы мой брат работал вместе со мной над этим проектом.

Грей еще сильнее удивился:

– Ты давно не называл меня своим братом, Мак.

Немного смутившись, Мак снова провел ладонью по затылку.

– Да, я знаю. Послушай, нам нужно поговорить. Я хочу обсудить с тобой проект пивоварни.

Еще я хочу поговорить об аварии и положить конец этой нелепой холодной войне между нами.

Он увидел в глазах Грея облегчение или принял желаемое за действительное?

Его брат кивнул:

– Думаю, это хорошая идея. Давай поговорим, Мак.

– Мне хотелось бы побыстрее начать перестраивать здание, но я готов ждать, когда в твоем плотном графике появится окно.

– Я смогу начать работать над проектом в конце месяца, – ответил Грей. – Мне тяжело возвращаться в «Мунлайт ридж», но я обещал это сделать.

– Когда ты приедешь, послушай Молли и поддержи ее идеи. Она знает, что нужно сделать для того, чтобы улучшить положение дел в «Мунлайт ридж».

Грей как‑то странно улыбнулся: наверняка он решил, что между Маком и Молли что‑то есть.

Мак подумал о своем возвращении в Нашвилл, и внутри у него все сжалось в комок. Его привычная жизнь больше не казалась ему нормальной. Теперь ему хотелось просыпаться рядом с Молли, пить вместе с ней кофе на веранде, болтать с ней, когда ему вздумается. Но ему нужно проверить пивоварню в Остине и выяснить, почему прибыль его предприятия в Санта‑Фе за последнее время уменьшилась. Он должен вернуться к работе, но ему вовсе не обязательно возвращаться в Нашвилл.

В Эшвилле он внезапно снова почувствовал себя дома. Когда ехал сюда почти два месяца назад, он такого не ожидал.

После этого братья поговорили несколько минут о здоровье Джеймсона. Мак сказал брату, что их отец каждый день увольняет Гьяду, но она игнорирует его гневные выпады и не позволяет ему курить сигары. Братья пришли к выводу, что Гьяда единственная, кто способна справиться с их упрямым отцом.

– Папа хочет, чтобы мы все собрались дома за воскресным ланчем, как раньше, – сказал Грей.

– Я знаю, – ответил Мак. – Мне тоже этого хотелось бы.

– И мне. Надеюсь, его кулинарные навыки улучшились.

Мак улыбнулся, вспомнив, что по воскресеньям Джеймсон сам готовил для своей семьи. Что его коронным блюдом была подгоревшая утка с недоваренным картофелем и овощным рагу, которое больше походило на пюре.

– Возможно, нам удастся уговорить Трейвиса приготовить для нас какое‑нибудь из его фирменных блюд, – предположил Грей. – Если, конечно, он приедет.

– Мы оба знаем, что он найдет причину пропустить семейный ланч, – спокойно произнес Мак.

Грей кивнул:

– Учитывая его сумасшедший рабочий график, нам чертовски повезло, что он согласился провести два месяца в «Мунлайт ридж» после меня. До этого он вряд ли там покажется.

Мак кивнул. Трейвис был самым упрямым из троих братьев, но он найдет способ до него достучаться. Он так устал от разлуки со своей семьей.

Грей указал ему на свой стол с чертежами:

– Мне нужно поработать еще пару часов. Пришли мне размеры помещения и примерную планировку будущей пивоварни. Позже мы созвонимся, и я поделюсь с тобой своими соображениями.

– Звучит здорово, – улыбнулся Мак, но тут же нахмурился. – На самом деле я позвонил не поэтому.

– Тогда почему? – удивился Грей.

– Я только что отправил тебе по электронной почте массу документов. Ты всегда был силен в математике, и мне нужно, чтобы ты подтвердил или опроверг мое предположение. Я думаю, что кто‑то крадет деньги со счетов «Мунлайт ридж».


Через час Грей перезвонил Маку. На этот раз к их видеоконференции присоединился Трейвис.

– Мне жаль тебя огорчать, Мак, но твои подозрения подтвердились. Кто‑то действительно обкрадывает «Мунлайт ридж», – сказал Грей.

Мак поморщился. Эта новость убьет Молли.

– Ты уверен?

Грей кивнул:

– Да. Я лишь поверхностно просмотрел документы, которые ты мне прислал, но я нашел несколько свидетельств того, что кто‑то проворачивает махинации с кредитными картами.

– И как долго это продолжается? – спросил Трейвис.

Грей пожал плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунный хребет

Похожие книги