Софи невольно вздрогнула.
– О, надеюсь, он не настолько жесток, чтобы отважиться на убийство.
– У меня есть все основания полагать, что Мортон ни перед чем не остановится, – возразил Камерон. – Я навел кое-какие справки. До Мортона дошли слухи обо мне. Ты представляешь, насколько он сейчас разочарован? Мортон, казалось бы, сделал все возможное, чтобы заполучить состояние и титул Уолкотта, и тут все его планы срываются.
– Ты намекаешь на то, что Уолкотт погиб по его вине? Но это невозможно! Откуда было Мортону знать, когда именно Уолкотт вместе с семьей отправится на прогулку на яхте?
На лице Камерона блеснула белозубая улыбка.
– Тем не менее это было ему хорошо известно. Помнишь, я говорил тебе о корреспонденции, обнаруженной на письменном столе Уолкотта? Судя по письмам, Мортон является экспертом по плаванию на парусных судах и знает британское побережье Северного моря как свои пять пальцев. Уолкотт спрашивал у него совета о том, как лучше становиться на якорь.
– О Боже! – ахнула Софи. – Ты действительно считаешь, что Мортон мог…
– Мог знать, как сделать так, чтобы судно потерпело кораблекрушение при первом же шторме? Да, несомненно, он это знал.
Софи глубоко вздохнула, пытаясь унять охватившее ее волнение.
– Это значит, что тебе грозит смертельная опасность, – сделала она вывод.
– Вовсе нет. Для Мортона и Дадли я всего-навсего некий Даггет, человек сомнительных моральных принципов, имеющий репутацию не чистого на руку авантюриста. Кстати, – Камерон усмехнулся, – эта парочка поручила мне уладить проблему с братом Уолкотта.
– Кэм…
Он дотронулся до ее колена.
– Не беспокойся, дорогая. Поверь, я знаю, что делаю. Я намекнул, что мне известно, где находятся документы о заключении брака. Теперь Дадли потеряет интерес к тебе.
Софи так крепко сжала кулаки, что ногти впились ей в ладони.
– Кроме того, я договорился встретиться с этой парочкой в доме Мортона на побережье. Думаю, я найду там документы, бросающие тень на репутацию твоего отца. Может быть, мне посчастливится также заполучить доказательства причастности Мортона и Дадли к гибели Уолкотта.
– Когда ты успел договориться с ними о встрече?
– Вчера вечером я встретился с Дадли и Мортоном в «Волчьем логове». Поэтому и опоздал на наше свидание.
Софи нахмурилась. Ей хотелось отговорить Камерона от столь опасного плана, но для этого нужно было придумать убедительные аргументы.
– Ты рассчитываешь в одиночку справиться с двумя негодяями? Это слишком рискованно. Мне кажется, намного безопаснее было бы тайно проникнуть в дом Мортона и выкрасть документы, касающиеся моего отца.
– Однако в таком случае мне не удалось бы раздобыть доказательства других преступлений этой парочки.
– Может быть, следует просто обратиться к властям и донести на них?
Камерон приподнял бровь.
– И что я им скажу? У меня нет никаких улик, одни предположения. И потом, нельзя сказать, что я на дружеской ноге с представителями правопорядка.
– Чем я могу помочь тебе?
Софи чувствовала свою вину за то, что втянула Камерона в эту историю. Она и представить не могла, чем все это обернется.
Лицо Камерона приняло серьезное выражение.
– Обещай, что ты вернешься домой и будешь все это время безвыездно жить в Норфолке. Я разработал план действий, но ты должна находиться в безопасности, иначе забота о тебе будет отвлекать меня от важных дел.
Софи тяжело вздохнула. Она понимала, что должна покориться его воле.
– С этим не поспоришь, – сказала она. – Я даю тебе слово, что вернусь домой. Но и ты должен обещать, что не будешь подвергать себя неоправданному риску. – Ее сердце больно сжималось при одной мысли о том, что ей придется разлучиться с Камероном. – Ничто – ни титул, ни богатство, ни желание избежать скандала – не стоит твоей жизни, Кэм.
Его ресницы затрепетали, и Камерон опустил их, пытаясь скрыть кипевшие в нем чувства.
– Я не собираюсь зря рисковать головой, Солнечный Лучик. Я буду осторожен, тебе нечего бояться.
Его слова не успокоили ее. Покусывая нижнюю губу, Софи отвернулась к окну и стала разглядывать дома, смутно видневшиеся за пеленой сырого тумана.
– А теперь я должен покинуть тебя, – сказал Камерон и постучал в стенку экипажа, давая сигнал кучеру. – Чтобы заманить Дадли и Мортона в ловушку, мне нужно предпринять еще кое-какие меры.
Софи кивнула, чувствуя, как на ее глазах закипают слезы.
– Ты будешь держать меня в курсе дел?
– Дом Мортона находится неподалеку от Террингтона. После своего визита к нему я заеду к тебе.
«Если останешься в живых», – с горечью подумала Софи.
– Надеюсь, я устраню угрозу, которая нависла над твоей семьей, – продолжал Камерон.
Он погладил ее по спине, и по щеке Софи покатилась слеза.
– А что, если… что, если… – залепетала она, не в силах произнести страшную фразу, а затем все же заменила ее вопросом: – Что, если мне понадобится срочно известить тебя о чем-нибудь?
Камерон помолчал, обдумывая свой ответ.