Читаем Опасные чары полностью

— Я уеду рано утром и, видимо, не вернусь до ужина. Дом Мануэля Кортеса найти не составит труда. Стоит недалеко от шоссе, которое ведет в сторону Кармель, и называется «Сипрус-Лейк».

— Восхитительно, — заметила Саманта, и Джули не могла определить: было это сказано с иронией или нет. Она оставила супругов после ужина обсуждать планы Бена, связанные с его новой выставкой, которую он надеялся устроить осенью. Объединяющая живописные работы и рисунки тема — коррида — была навеяна смуглой испанской внешностью Мануэля, вдохновившей творческую фантазию Бена.

Джули рано легла в кровать, но заснуть не могла: перед мысленным взором витал образ Мануэля, и ей так не хотелось, чтобы он исчез.

На следующее утро, собираясь отправиться в больницу, Джули надела темно-синие брюки и простую блузку, накинула на плечи темный кардиган, и, когда подъехало такси, она была уже готова.

При ярком утреннем освещении «Миссионерская больница для моряков» выглядела внушительно и солидно; от поднимавшегося из гавани легкого тумана веяло прохладой. Не давая себе времени передумать, Джули вошла в вестибюль, в котором не было ни души. Осматриваясь, она размышляла, в какую сторону податься, когда увидела приближавшегося мужчину. Белый халат свидетельствовал о том, что перед ней доктор. В темном помещении его черты показались ей удивительно знакомыми. У нее мучительно сжалось сердце, и какое-то мгновение ей показалось, что она сходит с ума. Остановившийся перед ней человек имел необыкновенное сходство с Мануэлем Кортесом, только, пожалуй, был не такой стройный и высокий, хотя на первый взгляд его можно было принять за знаменитого певца.

Джули наконец сумела собраться с мыслями. Перед ней стоял вовсе не Мануэль, и она вела себя просто по-идиотски.

— Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — спросил доктор вежливо, взглянув серьезно на Джули.

— Я… О да! Меня зовут Джули Кеннеди. Я была здесь вчера. Пришла проведать польского матроса, который не говорит по-английски и поэтому испытывает трудности в общении с обслуживающим персоналом.

— Ах, верно, — улыбнулся доктор. — Мистер Волецкий, приступ аппендицита, его оперировали и могу сообщить, что ему уже лучше.

— Очень рада, — улыбнулась Джули, уже полностью овладевшая собой. — Где… где он сейчас? Можно с ним увидеться?

— Конечно.

Доктор повел Джули по коридору в глубь здания, с любопытством поглядывая на нее по дороге. Наверное, ему хотелось знать, почему она, увидев его, побледнела и разволновалась.

— Моя фамилия — Кортес, — проговорил он спокойно. — Фелипе Кортес. Работаю в этой больнице.

Фелипе Кортес! Джули не спускала с него глаз. Не он ли познакомил Бена с Мануэлем? Едва ли в Сан-Франциско было два Фелипе Кортеса. Кроме того, этот человек, бесспорно, являлся братом Мануэля. Этим объяснялось их поразительное внешнее сходство. У нее неистово колотилось сердце. Не потому ли ее так тянуло в эту больницу? Не потому ли какая-то неведомая сила принуждала ее вернуться сюда? Быть может, подсознательно она чувствовала присутствие здесь близкого Мануэлю человека?

У входа в палату их встретила уже знакомая Джули сестра Моран.

— Итак, мисс Кеннеди, вы все-таки пришли. Очень рада. Я боялась, что, выйдя из больницы, вы можете передумать;

— Нет, мне хотелось вернуться, — просто ответила Джули и села рядом с кроватью больного.

Этим утром Игорь Волецкий выглядел значительно лучше. Его побрили и причесали, и он существенно отличался от того истерзанного человека, которого она видела вчера.

Джули немного поговорила с ним, при этом она постоянно ощущала присутствие Фелипе Кортеса, видела его доброжелательное обращение с пациентами, которые в свою очередь относились к нему с явным уважением. Как и Мануэль, Фелипе обладал сильным личным обаянием, которое он использовал, чтобы вселять уверенность в людей, давно отвыкших от товарищеского общения с такими же моряками, как и они сами.

Когда Джули вышла из палаты, она встретилась с сестрой Моран, которая пригласила ее к себе в кабинет на чашку кофе. Здесь Джули познакомили с сестрами Донаху и Джеймсон, а немного позже к ним присоединился и доктор Фелипе Кортес.

Было очень приятно сидеть в маленьком уютном кабинете, пить очень вкусный кофе и слушать разговоры монахинь о больных. Они добродушно толковали о своих малоприятных обязанностях, о неизлечимых раковых опухолях, порой обнаруживаемых совершенно случайно, и о тяжелом утомительном труде, связанном с содержанием палаты для мужчин, которые не всегда должным образом ценили оказываемую им помощь и пытались при любой возможности нарушить существующий в больнице распорядок.

Когда перерыв закончился и сестры вернулись к своим повседневным делам, был всего десятый час, и Джули, которой стало тоскливо от одной только мысли, что ей предстоит провести еще один бессодержательный день, неожиданно для самой себя сказала:

— Нет ли для меня какого-нибудь поручения? Я хочу сказать: раз я уже здесь, то могла бы, конечно же, еще чем-нибудь помочь.

— Вы серьезно, дитя мое? — спросила изумленная сестра Моран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы