Мелисса легко могла придумать себе оправдания и даже расписать их по пунктам. Во-первых, если выбирать между хорошим и плохим Хантером, то глупо будет не выбрать первое. Во-вторых, она была почти уверена, что праздник закончится, они уйдут из деревни, и необходимость играть эти роли отпадет сама собой. Наступит завтра и вернется «прежний» Хантер. Так зачем разрушать этот оазис спокойствия и противоречить ему сейчас? Пусть все идет своим чередом, она подыграет ему, а потом все вернется на круги своя. В-третьих, хотя в этот пункт Мелисса верила с трудом, необычное поведение Хантера объяснялось стремлением снизить воздействие стресса на нее, и глупо было пытаться отвергать это. Все было придумано специально, чтобы она отдохнула не только физически, а еще и морально, и их дальнейшему путешествию не помешали ее возможные истерики, мольбы и уговоры освободить ее. Тогда получалось, что со стороны Хантера это был обычный психологический ход. Но тогда возникал другой вопрос! Как объяснить некоторые его фразы, поступки, взгляды, а также прикосновения, объятия и поцелуи? Это все абсолютно точно выходило за рамки «психологического хода». Если только Хантер не был настолько изощрен в манипулировании людьми, чтобы пытаться, хотя бы немного, влюбить в себя свою пленницу. Только зачем ему это?! И с какой стати он взял, что у него это получится?! А вот тут Мелиссе предстояло разобраться в первую очередь в самой себе, потому что становилось все более очевидно, что план Хантера, если таковой все-таки был, начинал понемногу осуществляться.
20
Сумерки стремительно сгущались, но многочисленные костры и факелы не давали деревне погрузиться в темноту. Все вокруг переговаривались, обсуждая и предвкушая предстоящее представление. Мелисса стояла в первом ряду, и ей было прекрасно видна вся площадка. Хантер несколько раз смотрел на нее и, видя отклик в ее взгляде, сосредоточивался снова на судье. Все жители деревни столпились вокруг импровизированной арены для предстоящего поединка. Среди ребятишек, бегающих между взрослыми, Мелисса узнала мальчика, который подарил ей гуаву. Вспомнив, как Хантер кинул ему монетку, она улыбнулась.
Соревнования начались с представления бойцов. Каждый делал шаг вперед, вождь называл его имя, а затем участник приветствовал зрителей. Когда вождь произнес очередное имя, и шаг вперед сделал Хантер, Мелисса сильно удивилась. Она похлопала в ладоши, обратив внимание, какими овациями и криками разразилась толпа, а потом спросила стоящего рядом Герардо:
– А почему Сунаккахко Роутэг? И что это означает?
– Сокрушающий огонь! Так здесь зовут Хантера!
– Хмм! Интересное имя!
Когда все бойцы были представлены публике, судьи приступили к жеребьевке. На небольших плоских камнях почти одинакового размера предварительно были написаны имена участников. Сейчас камни были помещены в большую плетеную корзину с крышкой, и один из судей, встряхнув ее несколько раз, перемешал их.
– Мелисса! Пройдемте со мной! Определите своей рукой судьбу соревнований! – сказал Герардо и протянул ей руку.
– Это как-то неожиданно! – прошептала Мелисса, протягивая ему руку и выходя вперед.
– Вы всего лишь будете вытягивать камни, и отдавать их вождю. А он уже будет оглашать имена. В этом нет ничего сложного, не волнуйтесь! – сказал он тихо, чтобы слышала только она.
– Хорошо!
Они проходили мимо шеренги участников, и Мелисса замечала направленные на нее взгляды. Когда она поравнялась с Хантером, сердце ее учащенно забилось, и она украдкой взглянула на него. Мужчина пристально и серьезно смотрел прямо на нее, и в его взгляде играли собственнические нотки.
«Вот я сейчас вытяну тебе противника!» – Мелисса чуть не улыбнулась от этой мысли, но сдержалась. Полное осознание того, что она сейчас своей рукой определит, с кем будет драться Хантер, пришло к ней только тогда, когда она вытащила первые два камня с именами. Вождь принимал камни из ее рук, произносил имена, и участники выходили вперед, а потом отходили немного в сторону. После определения каждой пары противников камни в корзине перемешивались.
Когда вождь огласил имя Хантера, и тот сделал шаг вперед, сердце Мелиссы заколотилось еще быстрей. Девушка опустила слегка дрожащую руку в корзину и нащупала пальцами один из камней, лежащих у стенки. Вынув его и отдав вождю, она с нетерпением ждала, чье же имя назовет вождь. И вот он громким голосом произнес имя, и его обладатель сделал шаг вперед. Это был молодой парень среднего телосложения, и скорей всего Хантеру он был не конкурент. С одной стороны это порадовало ее, хотя врединка внутри нее была немного недовольна.
Через пять минут восемь пар участников стояли на площадке. Выступать они должны были в том же порядке, в котором определялись противники, и получалось, что Хантер будет выступать третьим. Только теперь Мелисса смогла внимательно посмотреть на него. Хантер стоял прямо, расправив плечи, сжав пальцы в кулаки и всем своим видом показывая, что полностью готов к предстоящему сражению.
– Идем! Сейчас начнется поединок! – сказал Герардо.