– А, вся банда в сборе, – Крейгтон вальяжно прошел в дверь, которую открыла для него Марлин. – Привет, мама! Папа, привет! Здравствуйте, мистер Митчелл, – он щелкнул каблуками и отсалютовал адвокату. – Все как приказано, сэр.
Дерек ужасно хотел врезать ему так, чтобы он вылетел в окно и летел до Китая.
– Вы вчера проникли в дом Джули Рутледж?
Его родители удивленно вскрикнули, но Митчелл оставил это без внимания. Он не сводил глаз с Крейгтона. Молодой человек несколько секунд смотрел на него, потом обернулся и заглянул себе за спину. Снова повернувшись к адвокату и идеально подражая Роберту Де Ниро, он спросил:
– Вы говорите со мной? Вы говорите со
– Отвечайте.
Крейгтон фыркнул:
– А, так вы серьезно… Я был уверен, что это шутка.
– Что все это значит, мистер Митчелл? – решительно вмешался Дуглас.
Дерек еще несколько секунд смотрел на Крейгтона, затем повернулся к его отцу:
– Не обращайте внимания. Это шутка. Я собрал вас всех здесь, чтобы дать последний совет. Бесплатный, потому что я возвращаю ваши деньги, – Митчелл помолчал, затем сказал: – Если кто-то из вас знает человека, которого опознали как Билли Дьюка, вы должны немедленно сообщить об этом полиции.
– Я уже сказал им, что не знаю его, ни в лицо, ни по имени, – Дуглас Уиллер выглядел очень недовольным. – Я мог сообщить вам это по телефону.
Похоже, он был весьма рассержен, но пока сдерживался.
– Я хотел увидеть вас лично, чтобы относительно того, что я скажу, не было никаких разночтений. Мистер Уиллер, несмотря на более чем внушительную сумму, которую вы перевели на мой счет, я не буду вашим адвокатом. Ни семейным, ни представляющим чьи-либо интересы индивидуально.
Воцарилось молчание. Шэрон явно ничего не понимала. У Дугласа был оскорбленный вид. Лицо Крейгтона оставалось бесстрастным.
– Что еще, кроме бесплатного совета, мистер Митчелл? – спросил наконец Дуг.
– Рано или поздно полиция разыщет этого Билли Дьюка, даже если это его ненастоящее имя. Может оказаться, что он здесь абсолютно ни при чем, просто законопослушный гражданин. Или другой вариант – он все-таки имеет отношение к смерти вашего брата, мистер Уиллер. В этом случае, если Дьюк был как-то связан с Полом или вашей компанией и вы об этом знаете, я советую вам как можно быстрее сообщить об этом полиции, а не ждать, когда они сами выявят эту связь. Тогда вам придется объясняться, и объяснение вряд ли будет приятным.
Дуг посмотрел на жену, которая хлопала глазами, затем на сына. Крейгтон лениво заявил:
– Я сказал двум детективам, которые, кстати, помешали моему массажисту, что никогда не видел этого парня и никогда не слышал о Билли Дьюке, – он скорчил гримасу. – Одно деревенское имя чего стоит… Дальше ехать некуда. Кстати, Дьюк – это его второе имя или фамилия? Он Билли Дьюк Смит? Или Билли Джо Дьюк?
Шэрон хихикнула. Дуглас Уиллер взглянул на часы:
– У меня скоро совещание. Это все, мистер Митчелл?
Дерек сделал шаг вперед и протянул ему руку:
– Еще раз хочу сказать, что мне очень жаль, что с вашим братом произошло такое несчастье. Надеюсь, полиция скоро поймает преступника. Всего вам хорошего.
Дуг пожал адвокату руку, затем взял Шэрон за локоть и пошел к двери. Крейгтон двинулся за родителями.
– Мне хотелось бы сказать вам пару слов наедине, Крейгтон.
Молодой Уиллер повернулся и посмотрел на Дерека так, будто хотел пожелать ему сию же минуту сдохнуть. Но ответил он вежливо:
– Хорошо.
Дуглас остановился на пороге:
– О чем вы собираетесь говорить с моим сыном?
Крейгтон улыбнулся:
– Есть небольшое дельце, о котором я говорил мистеру Митчеллу пару дней назад, – он поцеловал мать в щеку. – Ты всю вторую половину дня будешь дома? Тогда я заеду.
– Прекрасно. До скорой встречи, дорогой.
Они ушли. Крейгтон повернулся к Дереку и картинно похлопал ресницами:
– Я в вашем распоряжении.
Дерек подошел к нему совсем близко. Говорил он тихо, но очень четко:
– Вы настоящий полудурок. Нет, полный дурак. Более того, вы дурак, который глупеет от своей собственной наглости.
– Вы говорите со
Митчелл вопрос проигнорировал, понимая, какой реакции этот урод добивается.
– Еще один бесплатный совет.
– Вот как? Почту за честь.
– Я бы на вашем месте забыл про эту затею о судебном решении относительно мисс Рутледж. Оно может выйти вам боком, особенно в свете вашего пристрастия к играм в гараже в стиле «Глубокой глотки».
Крейгтон слегка покачал головой:
– Я не понимаю, о чем вы говорите:
– Джули Рутледж может обвинить вас в том, что вчера вечером вы пытались напугать ее в гараже общественного центра. Затем она приехала домой и сразу поняла, что там кто-то побывал, передвигал вещи и устраивал розыгрыши, в которых нет ничего смешного.
– И вы об этом знаете… Каким же образом?