Читаем Опасные игры полностью

Их связывала только она. Сегодня Билли несколько раз звонил ей – хотел предупредить об опасности. Но, по-видимому, она была на работе, а он понятия не имел, где сейчас его бывшая подружка зарабатывает себе на жизнь. Если он пойдет к Эриэл, та тут же позовет полицию, и его немедленно арестуют по подозрению в убийстве Пола Уиллера, а защитить ее, попав за решетку, он не сможет.

Мысль о том, что Крейгтон замыслил воплотить в жизнь ту кошмарную сцену из фильма, привела Билли в ужас. Конечно, их роман закончился скверно, но, пока они были вместе, он любил свою подружку. По-настоящему любил.

Так, если ты не хочешь, чтобы она умерла, причем умерла страшной смертью, думай!

Билли понял, что Крейгтон его подставил. Это большой минус.

Теперь нужно решить, что у него в плюсе.

Дьюк выдвинул ящик комода, вынул кисет с награбленным и положил его на кровать. Затем он достал еще один мобильный телефон, который купил на всякий случай, резонно предположив, что предсказать действия Крейгтона Уиллера сложно.

– Я не вчера родился, – пробормотал он свою любимую фразу.

Это то, что у него есть. Немного, верно, но нужно использовать все по максимуму. Билли взял новый телефон и активировал быстрый набор номера, который он уже ввел в аппарат. Телефон прозвонил несколько раз, но никто не ответил. Дьюк отключился. Прикинул, не стоит ли оставить для Эриэл сообщение, но не стал этого делать, потому что знал – она слушать не станет. Как только услышит его голос, тут же все сотрет. Нужно найти возможность поговорить с ней. Сегодня. Непременно.

Он искал способ спасти жизнь женщины, чья единственная вина заключалась в том, что когда-то она была его подругой, но ведь нужно придумать и то, как спасти самого себя. И как же?..

Билли снова вспомнил все свои встречи и разговоры с Уиллером, начиная с первого дня их знакомства, и пришел к выводу, что этот урод особый упор делал на то, чтобы убийство его дяди Пола никак нельзя было связать с ним, Крейгтоном. Сегодня, уходя, он снова сказал то, что повторял уже сто раз: «Проверь, что не оставил ничего такого, что могло бы привести к тебе, Билли. Или ко мне. Особенно ко мне».

Так. Может быть, в этом и есть решение проблемы?

Если Крейгтон будет абсолютно уверен в том, что никто не сможет заподозрить его в соучастии в убийстве дяди, ему не понадобится избавляться от подруги Билли, потому что она знает Дьюка, а Дьюк знает все остальное. Верно? Надо на это надеяться.

Билли еще раз посмотрел на бархатный кисет с побрякушками. Перевел взгляд на телефон. Снова глянул на кисет. И вдруг одновременно вспомнил две детали, вернее две фразы. Одна – слова, которые постоянно повторял Крейгтон. Вторая – нечто, сказанное ему много лет назад, в момент, когда он попал в крутую заваруху. Вот как – тогда это казалось крутой заварухой, а по сравнению с тем, что происходит сейчас, это просто детские шалости.

Впрочем, и в прошлом все выглядело очень и очень мрачно. Он был виновен, и ему предъявили обвинение. Но адвокат не слишком волновался. Он сказал Билли, что, когда юридически зацепиться не за что, надо постараться состряпать дело против кого-нибудь другого.

– Ваша защита сводится к одному заявлению, Билли. «Это сделал другой».

Дьюк вспомнил эти слова ловкого адвоката и рассмеялся. Черт возьми, он решит проблему!

Крейгтон Уиллер думает, что он самый умный, мать его, но Билли Дьюка ему не перехитрить.

19

В суд он пришел вовремя.

Разумеется, заснуть в доме Джули Дереку так и не удалось. На рассвете он вызвал по телефону такси. Машина приехала через полчаса. Митчелл уже ждал ее на обочине.

Джули ушла от него и плотно закрыла обе двери – комнаты для гостей и своей спальни. Они оставались закрытыми всю ночь. Дерек уехал, не повидавшись с ней.

Собственный дом показался ему без Мэгги невероятно холодным и пустым. Обычно она встречала хозяина на пороге… Когда Митчелл вошел в спальню и увидел на матрасе огромное пятно крови, его затошнило.

Дерек быстро принял душ, оделся и через пятнадцать минут выехал из дома.

Марлин, да благословит ее Господь, уже пришла, и кофе был сварен. Она протянула боссу дымящуюся чашку и оглядела его критическим взором, заметив красные глаза.

– Тяжелая ночка выдалась?

– Мэгги умерла.

Марлин ошарашенно выслушала рассказ о том, что произошло. О Джули Рутледж и о том, что он провел ночь в ее доме, Митчелл не упомянул.

– Ты уверен, что это дело рук Крейгтона Уиллера?

– Да, уверен. – Пока это было все, что Дерек собирался сказать на эту тему. – В одиннадцать часов собери сотрудников. Присутствовать должны все, кроме тех, кто занят в суде. Я хочу выслушать последние сведения о делах, которые каждый ведет. Если совещание затянется и захватит обеденный перерыв, организуй общий ленч. Если кто-то наметил на это время встречи, пусть скорректирует свои планы.

Он отдавал распоряжения, и Марлин записывала их в блокнот. Дерек одним глотком допил кофе и посмотрел на часы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mitchell & Associates - ru

Сценарист
Сценарист

Впервые на русском! Новый захватывающий роман признанного мастера любовно-криминальной драмы Сандры Браун.Убийство бизнесмена Пола Уиллера кажется случайным всем, кроме его подруги Джули Рутледж. Знаменитый адвокат Дерек Митчелл, познакомившийся с Джули при весьма нетривиальных обстоятельствах, вскоре начинает разделять ее сомнения. Под подозрением оказывается племянник Уиллера, Крейгтон, знаток истории кино, который разыгрывает сцены из классических триллеров в жизни, делая окружающих невольными участниками своих кровавых инсценировок.Будет ли изобличен заказчик убийства Уиллера? Может быть, это произойдет на месте следующей кинотрагедии, которую решил изобразить Крейтон?

Сандра Браун , Сандра БРАУН

Приключения / Прочие любовные романы / Прочие приключения / Романы / Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы