Читаем Опасные игры полностью

Я проверила и свой телефон. Мне хотелось быть на связи с дядей Джимом, просто чтобы знать, что у него всё в порядке. В последнем сообщении я благодарила его за гостеприимство, врала, что поехала к друзьям, живущим на побережье, и, может быть, мы скоро увидимся. Очень милое сообщение. Он ответил лаконично:


«Береги себя, Элли».


На этот раз я написала:


«Привет, дядя! Как оно всё?»


Подождала немного и, заправив машину, убрала телефон на место. Я надеялась, что он сразу же напишет: «Нормально, а у тебя?», но он, видимо, был занят своими пальмами. Здесь, в заднице мира, было солнечно, а в Палм-Вэлли – гораздо прохладнее, что существенно облегчало уборку урожая.

– Готова? – спросил Кэмден, выходя из магазина с полной сумкой какого-то дерьма. Какого, я понятия не имела, но что, кроме дерьма, можно купить на автозаправке? Я надвинула на глаза солнцезащитные очки.

– Ты весь магазин скупил?

– Просто немного еды нам в дорогу, – объяснил он, садясь на пассажирское место.

Я немного расслабилась. Мне было хорошо в тени, где солнце не так сильно нагревало кожаные сиденья. Кэмден открыл сумку и явил миру две упаковки вяленой говядины, кукурузные хлопья, чипсы, крекеры, семечки, сушёные ягоды, медово-горчичные крендельки, конфеты с арахисом, несколько банок «Рэд Булла» и банан.

– Банан тебе, – заявил он.

– Ну его на хрен, лучше дай кукурузных хлопьев, – ответила я и взяла пачку, а также сушёные ягоды и банку «Рэд Булла». Кто, чёрт возьми, ест бананы, убегая от погони?

Я включила Dead Weather, «Treat Me Like Your Mother», и колонки застучали нестройными битами.

– Подходящий трек в такой ситуации? – удивился Кэмден. Мы ехали на север, где краснели песчаные дюны.

– Веселись, когда есть возможность, – ответила я с улыбкой. Я любила дорогу. Только в пути я чувствовала себя относительно свободной. Стала подпевать, изо всех сил стараясь подражать Элисон Моссхарт, – и, надо сказать, довольно удачно. Я обожала слушать эту песню, особенно убегая от погони, – то есть почти всегда.

И, к моему удивлению, когда началась партия Джека Уайта, Кэмден ко мне присоединился. Я смерила его одобрительным взглядом, удивившись, что он знает слова, и вскоре мы уже горланили песню на два голоса, отчаянно мотая головами, по слогам кричали: «Ма-ни-пу-ли-руй». Эта ирония от меня не укрылась.

Мы пели до самого Нидлса. Было приятно представлять себе, что мы просто путешествуем на машине, слушаем музыку и спорим, кому какую гадость сожрать. Это казалось непринуждённым, как наши свидания, как наша давняя дружба. Но, как пели Моссхарт и Уайт, всё это оказалось ложью. И было слишком поздно обратить эту ложь во что-то ещё.

Мы добрались до глуши, в которой не было ничего, кроме общественного туалета, знавшего лучшие времена, полоски бурой травы и столиков для пикника, отделённых оградой от голой пустоши за ними.

– Мне нужно вытянуть ноги, – сказала я, выбралась из машины и, заложив руки за голову, побрела к столикам. Солнце стояло уже не так высоко, но всё-таки было жарко, как в аду. Я посмотрела, нет ли сообщений от дяди Джима. Их не было. Ну вот, теперь я начала беспокоиться.

– Что не так? – спросил Кэмден, подходя ко мне. Вид у него был серьёзный и сосредоточенный, как у сексапильного ботаника – такие редко встречаются в природе. Я выпрямила спину, убрала телефон на место.

– Почему ты решил, будто что-то не так?

Уголок его рта дёрнулся.

– Не считая совершенно очевидного?

– Дядя Джим не отвечает на сообщения, – тихо сказала я.

Кэмден подошёл ко мне, крепко сжал мою руку. Увидев, как блеснули его глаза за очками, я вновь ненадолго вернулась в школьные годы.

– С ним всё будет в порядке.

– Откуда ты знаешь? Обычно он отвечает сразу.

– Я ничего не знаю. Но я предпочитаю верить, что с ним всё будет в порядке, потому что, как бы эгоистично это ни звучало, мы сейчас должны беспокоиться о себе. Если мы погибнем, о нём некому будет волноваться.

– Тебе страшно? – спросила я.

– Я схожу с ума от ужаса, Элли, – честно признался Кэмден. Он казался решительным и уверенным – татуировки кому хочешь придадут уверенный вид – но я знала, это не так.

– Я тоже.

– Может быть, мы боимся одного и того же.

– Тебе стоит бояться тех, чьи деньги ты украл, а не Хавьера. Если он нас поймает, наши пути разойдутся. Ему нужна только я, и я сделаю что угодно, чтобы тебя в это не вмешивать.

Он задумчиво погладил подбородок.

– Я был уверен, что нет.

– Хочешь – не верь, но я никогда так не поступаю.

– Ну, я уже давно не видел машин, не говоря уже о конкретной машине. Думаю, можно понять, что он не едет за нами. Может, всё же расскажешь, куда мы направляемся?

– В Лафлин, штат Невада, – ответила я, решив довериться ему хотя бы немного. Его мобильный был у меня, и я следила за ним зорко, как ястреб. Высвободив руку из его ладони, я побрела обратно в машину. Кэмден пошёл за мной.

– Будем играть в карты[17]?

– Угу. Постарайся не ставить на карту свой дом.


Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия художников

Похожие книги