Читаем Опасные клятвы полностью

Это может стать моей жизнью, думаю я, оставляя ее завтракать и читать книгу, которую она привезла с собой, и краду еще один поцелуй, прежде чем взять кусок киша и кекс с кофе и отправиться в кабинет. Мне предстоит удаленное совещание с несколькими Королями, которые моложе и более способны управлять, и файлы, которые нужно просмотреть. Это занимает большую часть моего утра и вторую половину дня. Я только начинаю думать о том, куда могла деться Марика, и строить планы на обед, когда раздается стук в дверь.

Я надеюсь, что это она, и зову того, кто пришел, войти.

Но вместо этого в проеме двери стоит Финн.

Я скрываю свое разочарование, жестом приглашая его войти.

— Заходи, — говорю я ему, откладывая стопку папок в сторону. — Все в порядке?

Судя по выражению его лица, когда он заходит в кабинет и закрывает за собой дверь, я не уверен, что все в порядке.

— Что-то случилось? — Я чувствую, как морщинки на моих бровях сжимаются, когда я снова делаю движение в сторону одного из кресел перед моим столом. — Садись. Есть какие-то плохие новости?

Губы Финна поджаты, он переминается с ноги на ногу, как будто ему неудобно, но в конце концов садится.

— Вчера ты сказал мне быть начеку, — наконец говорит он. — И я так и сделал. У меня было плохое предчувствие насчет твоей жены, одной в городе, с той охраной, которую к ней приставили. Я не могу объяснить это, и я говорил тебе, что не часто действую по наитию, верно? Но я сделал это, и я рад, что сделал, даже если это не те новости, которые я надеялся тебе сообщить.

Я глубокомысленно хмурюсь.

— Я не понимаю, что ты хочешь сказать, Финн, — говорю я ему так терпеливо, как только могу. — Так что просто выкладывай, чтобы я мог понять, о чем идет речь.

— Я узнал, где твоя жена делала покупки вчера днем, и пошел проверить ее охрану. Немного проследил за ними. И… — он замешкался, его руки крепко сжались на бедрах, пока он смотрел на меня с мрачным выражением лица. — Я видел с ней телохранителя-блондина. Тот, о ком я беспокоился. Мне сказали, что его зовут Адрик.

Сначала я не понимаю, о чем идет речь.

— Что значит с ней? Он был приставлен к ней на день? Боюсь, я не понимаю, почему это проблема…

Финн испустил тяжелый вздох.

— Он был с ней, Тео. Держал ее в переулке, прижав к стене. Похоже, целовал ее до смерти. И с моей точки зрения, она не спорила с этим. И не похоже, что в первый раз. — Его челюсть сжимается. — Есть такая манера у двух людей, когда они знают друг друга. Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю. Я не думаю, что это было впервые, и не думаю, что это было вынужденно.

Проходит мгновение, прежде чем его слова доходят до сознания. Я смотрю на него через стол, кровь стучит в ушах, и я чувствую, как моя челюсть сжимается так сильно, что становится больно.

— Мне жаль, что приходится говорить тебе это, Тео.

— Я хочу убедиться, что все правильно понял. — Я слышу, что говорю как будто издалека, как будто говорю по длинному коридору. — Ты видел, как Марика — моя жена — целовалась с одним из своих телохранителей в переулке в городе, и она была согласна?

— Я не могу сказать наверняка, — тяжело вздыхает Финн. — Но мне так показалось. Единственный способ узнать наверняка… — он делает паузу, плотно сжав губы. — Ты должен поговорить с ней, Тео. Я просто рассказываю тебе о том, что видел, как ты и просил.

Я чувствую, как во мне разгорается ярость, густая и горячая, и не знаю, что меня злит больше, мысль о том, что кто-то другой наложил руки на мою жену, или мысль о том, что она могла этого хотеть.

— Ты ее видел? — Спрашиваю я, мой голос жесткий и твердый, и Финн хмурится.

— Я прошел мимо нее, когда заходил в дом, она сказала, что идет наверх. Больше она ничего не сказала.

— Найдите этого Адрика и проследите, чтобы он не покидал территорию. — Я резко встаю, чувствуя, как напрягается каждый мускул в моем теле. — Я пойду поговорю с женой.

— Да, я так и сделаю. — Финн выходит из кабинета быстрее меня, явно желая оказаться подальше от меня, и я его не виню. Я быстрыми шагами иду к лестнице, чувствуя, как внутри меня нарастает напряжение, пока я поднимаюсь в спальню.

Я вижу Марику, как только открываю дверь. Она стоит у комода в одних джинсах и лифчике, и на долю секунды я забываю, зачем пришел наверх, видя ее полураздетой, ее гладкую кожу, открытую для моих рук и моего рта…

А потом я представляю, как по ней скользят другие руки и другой рот, и гнев, который я чувствую, ослепляет меня.

— Марика. — Я никогда раньше не произносил ее имя так, холодно, жестко и без эмоций, и когда она поворачивается ко мне лицом, шок на ее лице говорит мне, что она услышала его именно так. — Думаю, тебе нужно кое-что мне объяснить?

Ее руки крепко сжимают свитер, который она держит в руках. Я пытаюсь сказать себе, что это ничего не значит, что она точно не понимает, о чем я говорю, но мне трудно мыслить рационально.

— О чем ты говоришь? — Шепчет она, ее голос дрожит, и это не помогает мне почувствовать яростную уверенность в том, что Финн, должно быть, что-то задумал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы