Читаем Опасные удовольствия полностью

Колин никогда не лежал в больнице, но знал, что люди приходили сюда и уходили, кое-как подлечившись, а многие там умирали.

Колин надел сюртук, поднял воротник и натянул поглубже шляпу, собираясь покинуть следом за Мэдлин экипаж.

Кучер уже помог ей выйти и предложил несколько шиллингов в качестве сдачи за пуговицу.

– Удачи… во всем… парень, – пожелал он на прощание Колину.

Колина озадачило такое пожелание, но тут он вспомнил о якобы существующих у него мужских проблемах, о которых говорила кучеру Мэдлин. Бедняга, видимо, подумал, что Колин слишком глубоко переживает свою проблему. И если ты в компании с такой женщиной, как Мэдлин Гринуэй, лечение мужских проблем становится первоочередной задачей.

– Спасибо, сэр, – не глядя в глаза кучеру, ответил Колин.

Потом кучер взял другого пассажира, который даже не взглянул ни на Мэдлин, ни на Колина, а они приготовились ждать доктора.

– Если вы видели доктора Огаста, вы узнаете его даже в темноте? – спросил Колин.

– Высокий, симпатичный, хорошо одетый, трость с золотым набалдашником; важный, с немодной бородкой.

– Симпатичный? Как лакей Гарри? Или как Колин Эверси?

– Подобных Колину Эверси больше нет, – рассеянно ответила Мэдлин.

Колин подавил довольную усмешку.

– А бородка? Как у меня? – Колин погладил подбородок.

– Это пока нельзя назвать бородой.

– Значит, вы наблюдаете за процессом роста моей бороды?

– Кроме вас, мистер Эверси, я вообще ничего не вижу.

Она опасно балансировала на грани флирта, и Колин чувствовал, как у него сбилось дыхание. Мэдлин говорила как женщина, которая могла бы выйти замуж за человека, у которого на пистолете инкрустирована русалка.

Он сознательно взял ее под руку, чтобы они производили впечатление женатой пары и вызывали меньше подозрений. Он чувствовал, как она напряглась, и низко опустил голову, чтобы никто не увидел его улыбки и лица, так, на всякий случай.

К счастью, во дворе больницы было полно народу, туда-сюда сновали экипажи, поэтому Мэдлин и Колин не привлекали к себе внимания.

– А если он никогда не появится? Вдруг мы пропустили его? – пробормотал Колин.

– Для ужина еще слишком рано. Он читает лекцию, так мне сказал дворецкий, потом едет в свой клуб и вернется домой очень поздно. Мужчины не изменяют своим привычкам. – Мэдлин бросила на него взгляд – большинство мужчин.

Не посмотри они на ворота больницы в этот момент, могли бы его пропустить. Описание, данное Мэдлин, было весьма точным: высокий, симпатичный, важный, с миленькой бородкой. Доктор Огаст с рассеянным видом бистро шагал к воротам, на ходу натягивая перчатки, при этом перекладывая трость из одной руки в другую. Он не обращал внимания на экипажи, посмотрел налево, потом направо и пошел в южном направлении по Сент-Томас-стрит с такой скоростью, что если бы не мелькавшая трость, они могли бы потерять его в темноте.

– В том направлении нет никаких клубов, насколько я знаю, – пробормотал Колин.

Выбора не было, пришлось последовать за ним.

Глава 11

Доктор Огаст явно спешил. Ночью в Лондоне небезопасно, однако шел он один.

Колин подумал, что он направляется к Лондонскому мосту, чтобы попасть в город. Но вместо этого доктор продолжал идти по Сент-Томас-стрит мимо рядов старых закрытых магазинчиков, постоялых дворов и пабов, оживившихся к вечеру и втиснутых между некогда великолепными домами, чьи владельцы постоянно меняли их на более модные районы.

Доктор несколько раз оглянулся, потом резко повернул налево, где, похоже, располагались одни пабы.

Колин не отпускал руку Мэдлин. Они шли за доктором, стараясь держаться от него на почтительном расстоянии и не попадать под тусклый свет уличных фонарей. Газовые лампы пока еще не дошли до Саутуорка. Колин чувствовал, как горят лодыжки, перевязанные куском его шейного платка. От суеты и постоянного движения ноги устали.

Они вовремя повернули за угол, потому что именно в этот момент доктор Огаст спустился по ступенькам и паб под названием «След льва». Вывеска была написана огромными красными буквами и подсвечивалась лампой, висевшей на железном крючке.

– Теперь я пригожусь, – прошептала Мэдлин, – мне знакомо это место.

– Вас там знают? Мы тоже туда пойдем?

– Пожалуй, надо подождать, – поколебавшись, ответила Мэдлин.

Они скрылись в тени переулка между пабом и соседним домом, подальше от уличной лампы, и несколько минут стояли молча. По улице шли другие прохожие, некоторые заходили в пабы и постоялые дворы, мимо проезжали скромные, без изображенных на них гербов, коляски и экипажи.

Колин рассеянно полез в карман и достал несколько монеток, которые кучер дал в качестве сдачи за пуговицу. Он перебирал их в руке, наслаждаясь звоном металла.

– Купить вам пинту эля, дорогая? – Сейчас для них это была невообразимая роскошь.

– Я бы не отказалась, – тихо рассмеялась Мэдлин, ее смех прозвучал как музыка.

– Вам нравится эль? – Колин подумал, что хорошо бы склонить ее к чану с крепким лагерным пивом. Это и гармонировало с ее восхитительной грацией, и противоречило ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеннироял-Грин

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы