– Разрази меня гром! – пробормотал Караг и, превратившись в светло-коричневую хищную кошку, прыгнул на спину одному из аллигаторов, оттуда перепрыгнул на другого, потом на следующего – и так далее, пока наши противники полностью не потеряли ориентацию.
Холли тоже молниеносно превратилась и теперь сидела наверху на телевизоре, возмущённо стрекоча. Я поспешно пошлёпал к Джасперу, чтобы защитить его, потому что по размеру он прекрасно помещался в пасть. Но мой друг уже нырнул и бежал под водой, чтобы спрятаться за одной из лодок.
Аллигатор, на котором сидел Караг, под его весом ушёл под воду и возмущённо хватал пастью воздух. Караг лизнул его покрытую щитками голову и предложил:
Болотных учеников, по-видимому, мало волновало, рассердятся на них или нет. С глухим утробным рыком аллигатор начал извиваться под Карагом, пытаясь укусить всех, кто стоял поблизости, и молотя вокруг себя хвостом. При этом он задел стойку с напитками, на которую забрался Тино. Штук двадцать бутылок с питьевой водой полетели во все стороны, и маленький питон спланировал вниз.
Юна и Ной сорвались с места, чтобы подхватить змеёныша, но не успели – Тино приземлился на сырную запеканку, которую только что собирался съесть. Оглушённый, он поднял голову, измазанную сырным соусом.
– Что здесь опять происходит?! – Разумеется, шум привлёк внимание учителей – мистер Кристалл встал из-за учительского стола и пошлёпал к нам.
Но его опередила другая спасительница.
– Смотрите, я всё-таки отыскала десерт! – крикнула Финни, подняв вверх какие-то штуки, напоминающие шарики из теста величиной с кулак. Новые ученики тут же её окружили, и Финни начала раздавать шарики. Большинство аллигаторов ловили их в воздухе и восхищённо чавкали. Но вскоре завозмущались:
– Всего лишь несколько старых-престарых липких ирисок, которые я нашла во время уборки в кладовке, – ответила Финни. – Укусы приберегите на потом, ладно?
Болотным ученикам это предложение явно пришлось не по душе.
К тому времени подоспели мистер Кристалл с мисс Уайт и попытались выяснить, что происходит, поэтому мы поспешно смотались.
Мы с Финни, Шари, Карагом и Тикаани отправились на пляж. Там между пальм уже бродили, держась за ручку, Ной и Холли. Прямо перед ними в песке, охотясь за жуком, копошился броненосец Джаспер, но они его не замечали, так как были заняты только друг другом.
– Розовые очки, – сказал я.
– Что? – спросил Караг, который уже успел превратиться обратно. – Они ведь не носят очки.
– Не в этом дело, – усмехнулась Тикаани. – Розовая модель встроена в голове – влюблённые получают её бесплатно. – Она почесала пантеру Ноэми, растянувшуюся рядом с нами.
– Может, это просто глупые предрассудки. – Финни с размаху швырнула самодельное копьё в кусты, и оно застряло в выброшенной на берег коряге.
– Кто знает, – пожал плечами я, лениво жмурясь от солнца.
– Мистер Андерсон решил воздержаться, – насмешливо сказала Финни, выдернув копьё. Я разглядывал дыру в посеревшей от ветра коряге. Что-то она мне напомнила. Через несколько секунд я вспомнил. Раненая бычья акула, которую мы видели во время урагана в открытом море. У неё была похожая дыра в боку. Довольно странно, если задуматься. Есть ли в море животные, способные нанести такие раны? Может быть, нарвал с его бивнем как у единорога. Но эти киты живут на несколько тысяч миль севернее. Я задавался вопросом, что стало с незнакомой акулой. Жива ли она ещё? Наверное, я никогда этого не узнаю.
– Вы тоже волнуетесь? – Шари едва могла усидеть на месте. – Послезавтра, в воскресенье, уже первый день открытых дверей! Но я слышала, есть одна проблема со школьной группой.
– Что такое? – встревожился я.
– Вообще-то поёт Крис, а я у него на подпевках, но мы оба будем нужны во втором обличье, – сказала Шари, грустно разглядывая жалкие остатки своей коллекции ракушек, которые постепенно выбрасывало волнами на берег.
Ох. Я потрясённо уставился на неё. Без солиста наша группа выступать не сможет.
– Я на замену не гожусь: мне медведь на ухо наступил, – помотала головой Финни, взъерошила свои синие волосы и скорчила гримасу.