Женщина хотела подобрать ружьё, которое выронил водолаз, но Стив, не дав ей времени сориентироваться под водой, оглушил её ударом хвоста.
Ныряльщик уже успел оправиться и вытащить большой зазубренный нож, какие используют водолазы, чтобы разрезать рыболовную леску, если запутаются в ней.
Разинув рты и вытаращив глаза, зрители на «Буревестнике» наблюдали за поединком, делая новые ставки и уплетая закуски. Ближний бой – шоу экстра-класса!
Стив с разгону бросился на ныряльщика и его помощницу.
Я крикнул ему:
Судя по тому, как этот тип держал нож, он собирался всадить его моему брату в жабры.
Стив, пренебрегая осторожностью, ни на миллиметр не отклонился от курса. Но он был умён. Вместо того чтобы в последний момент повернуться боком, подставив противникам чувствительные жабры, он поднырнул под них и отхватил у водолаза и его спутницы по куску резиновых ласт.
Стив поплыл дальше, задев ныряльщика спинным плавником между ног. Ай. В человеческом обличье я бы поморщился, сочувствуя.
Но наши противники не сдавались – ведь им есть что терять. Вдвоём они могли прикрывать друг другу тыл. В следующую секунду женщина нырнула за ружьём и… на этот раз сумела его подобрать.
Лидия Леннокс со смесью равнодушия и лёгкого интереса наблюдала за нами. Происходящее явно её забавляло. Узнала ли она меня? Вполне возможно. Думая, наверное, что я этого не замечаю, она, единственная из всех этих людей, наблюдала за
Я с удивлением услышал, как на судне что-то задребезжало и загремело – похоже, борт хорошо проводил звук. Спутник Лидии Леннокс нахмурился, разжал объятия и исчез из поля моего зрения – наверное, поднялся на палубу посмотреть, что произошло, хотя рисковал пропустить увлекательную часть боя.
Вдруг я услышал голос Джаспера:
Вслед за тем кто-то плюхнулся в воду. Но на этот раз не ещё один боец, а крепко сложённый мужчина в чёрных брюках, белой рубашке и сером пиджаке. Тот самый тип, которого я видел рядом с Леннокс – видимо, Джаспер столкнул его за борт!
Мне уже приходилось иметь дело с людьми, свалившимися в отсек к акулам. Жаль, он упал не ко мне, а в клетку, где проходил поединок.
В отличие от той девочки на дне открытых дверей, ему не удалось сохранить самообладание. Отчаянно барахтаясь, он заверещал:
– Помогите мне, чёрт возьми! Вытащите меня отсюда! Тысячу долларов тому, кто меня вытащит!
Я слышал его даже под водой – так громко он вопил.
На корабле со стеклянным дном поднялся переполох, нарядные дамы и господа, толкаясь, поспешили наверх. Я вынырнул на поверхность, чтобы лучше видеть, что там происходит.
Лидия Леннокс перевесилась через перила.
– Карл! – заголосила она. – Держись, мы тебя вытащим!
Минутку, уж не тот ли это Карл Биттергрин, знаменитый босс гангстеров, о котором нам недавно рассказывали на человековедении?!
Он это был или нет, но Стив развлекался от души: подплыл близко к нему и почти с нежностью пожевал его пиджак. Карл заорал и во всю прыть погрёб к корме «Буревестника» – подозреваю, что он наложил в штаны со страху. Из-за надвод ных барьеров он не мог вылезти из клетки; матросы лихорадочно пытались выловить своего шефа приспособлением из верёвок. Обоим гладиаторам, несмотря на укороченные наполовину ласты, удалось добраться до Карла и загородить его.
О поединке больше никто не думал. Отлично! Благодаря этому никто не заметил, что с другой стороны корабля – в моей части клетки – узкоплечий мальчик в наволочке в цветочек прыгнул в воду и принялся перепиливать верёвки большим кухонным ножом.