Читаем Опасные желания полностью

Завтра. На Рождество. Девочки пригласили его на Рождество. Теперь, когда тьма резко схлынула, я чувствовала себя опустошенной, изношенной, словно от меня осталась одна оболочка. На то, чтобы понять, о чем идет речь, ушли последние силы.

– Да, пожалуйста, – сказала я, выдавив улыбку, когда та не сложилась сама собой. – Мы будем рады видеть тебя за ужином… Если у тебя нет других планов.

Его глаза были теплыми, янтарными и счастливыми. Он ничего не знал об изощренных ужасах, о которых я думала в лесу.

– Совсем никаких.

22

– Сейди, ты не могла бы принести мне масло? – крикнула я, переворачивая картофелины. Они весело зашипели в чугунной сковородке, а у меня в животе заурчало от предвкушения.

– Уитакер пришел! – взвизгнула сестренка, торопливо спускаясь по ступенькам.

Ее быстрые шаги загремели по дому, и я понадеялась, что Эзра и Томас, которые беседовали с Сэмюэлем в гостиной, не станут сравнивать прибытие Уитакера с тем, как прохладно приняли их самих. Я поправила выбившуюся прядку тыльной стороной руки.

– Это не значит… Это не ответ.

– Согласен, – произнес у меня за спиной теплый голос.

Я обернулась и увидела в дверном проеме Уитакера с горшочком масла в руках.

– С Рождеством, Эллери Даунинг. – Он окинул меня взглядом. – Чудесно выглядишь.

– Я выгляжу ужасно, – возразила я, забрав у него масло, и отвернулась, чтобы добавить немного в сковородку. – Просто не представляю, как мама готовила такие ужины. У нее всегда все было готово одновременно, и она садилась с нами за стол в безупречном виде.

– Да уж, впечатляюще.

Он заглянул в сковородку поверх моего плеча, наклонился и одобрительно потянул носом. Мои лопатки коснулись его груди, и по телу пробежала приятная дрожь. Это был такой личный, интимный жест. Я много раз видела, как папа делает то же самое. В конце он всегда целовал маму в изгиб шеи.

Я покосилась на Уитакера. Он стоял так близко, что наши лица соприкоснулись, и я уловила его запах. Такой пьянящий, влекущий. Я была уверена, что сейчас все и произойдет. Мой первый поцелуй. Это был бы лучший подарок на Рождество. Наши взгляды встретились, он улыбнулся. От счастья я не могла даже вдохнуть.

– Уитакер, я не слышал, как ты зашел, – донесся из коридора голос Сэма, разрушив все волшебство. – Пойдем, познакомишься с нашими дядей и кузеном.

– Сэмюэль, – поздоровался Уитакер, отстраняясь от меня. – С Рождеством.

– И тебя. – Сэм указал на гостиную. – Так ты идешь?

– Тебе не нужна помощь? – спросил у меня Уитакер.

– Уверен, Эллери сама разберется. К тому же смотри, у нее есть Мерри, – добавил Сэм, когда Мерри нырнула в дом с корзиной растопки. – Я как раз собирался рассказать Эзре и Томасу о том, как побывал в лесу. Присоединяйся, – позвал он.

Уитакер коснулся кончика моего носа. В его глазах сверкнули игривые искорки.

– Продолжим позже, – пообещал он.

* * *

– Вот так пир! – воскликнул Эзра, вцепившись в спинку стула и изумленно глядя на стол.

– Садитесь, пожалуйста, – пригласила я, торжественно водрузив курицу в самую середину.

Гордость считалась грехом, но я не могла не гордиться ужином, который приготовили мы с Мерри. Пусть мамы и не было дома, при взгляде на стол возникало ощущение, что она с нами. Мы приготовили все свои любимые рождественские блюда: жареную курицу с картошкой, стручковую фасоль с маслом и луком, печенье и подливку, клюквенный соус и тушеные сливы. У меня едва не потекли слюнки, когда все уселись за стол и склонили головы в ожидании благословения. Сэм и Эзра заговорили одновременно – ни один из них не подозревал, что другой считает эту обязанность своей.

– Тысяча извинений, – тут же уступил Эзра. – Я не хотел никого обидеть.

Сэм нахмурился и торопливо произнес короткую и довольно невыразительную рождественскую молитву.

– Аминь, – отозвались мы все.

– Итак, расскажите мне, мистер Прайс, – начал Эзра, нарушая тишину, установившуюся за столом, пока мы наполняли тарелки и передавали друг другу блюда и миски. – Эллери говорит, что вы траппер.

Уитакер побрызгал свой кусок курицы подливкой, перевел взгляд на моего дядю и поднял брови, словно ожидая вопроса, на который можно будет дать ответ.

– Я бы не отказался посмотреть ваши шкуры – подумываю сшить себе новое пальто.

– Вас что-то конкретное интересует? – уточнил Уитакер, передавая поднос с печеньем Мерри, сидевшей слева от него.

– Лиса, если найдется по разумной цене. Хочу что-нибудь теплое на воротник. В ближайшее время я подумываю надолго выбраться в лес.

– С какой целью?

Я с любопытством посмотрела на дядю. У него не было ни своего хозяйства, ни ремесла, насколько я понимала. Я не представляла, чем они с Томасом занимались, сидя у Берманов. Не знать об этом было странно, но спрашивать – тем более. Я боялась показаться назойливой.

– О, я планирую написать книгу, – объявил он, гордо поправив очки на переносице.

– Книгу? – эхом отозвался Сэм. – О чем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks magic

Похожие книги