– Наверное, в следующий раз Уитакеру лучше не задерживаться у нас допоздна. После его ухода я сам долго не мог заснуть.
Я стиснула зубы, не зная, рассказать ли мне о своих тревогах или промолчать.
– Очень мило с его стороны вернуть тебе нож, – произнесла я, выбрав нечто среднее. – Ты наверняка рад, что он снова у тебя.
Сэм хмыкнул, соглашаясь, но потом нахмурился.
– Я его не понимаю. Как можно так спокойно жить в лесу, зная, что там рыщут эти твари? Да еще и специально сходить на то место… – Он покачал головой.
– Не думаю, что Уитакер специально ходил туда. Он просто проверял капканы.
– Это он так говорит, – фыркнул Сэм.
– В любом случае тебе-то какое дело? – Я словно надавила на больной зуб, расшатывая и подталкивая его, проверяя, сколько он еще продержится, прежде чем выпасть. Я понимала, что добром это не кончится, но не могла остановиться.
– Просто мне это не нравится. Пусть не сует свой нос в дела, которые его не касаются. В этом городе он никто. Он не знал этих людей. – Кажется, я издала какой-то звук, который ему не понравился. – Что? Говори уже, Эллери. Я же вижу, ты явно себя накрутила. Выкладывай.
– Да просто… Не понимаю, почему тебя это так злит. То, что он был возле лагеря… Боишься, что он увидел там что-то не то?
– В каком смысле? – прищурился Сэм.
Я провела пальцами по столу и покосилась на кухню, чтобы понять, подслушивают ли сестры. Мерри стояла рядом с Сейди и показывала ей, как нарезать имбирь тонкими ломтиками.
– Не знаю. Просто ты ведешь себя так, будто тебе есть что скрывать.
– Есть что скрывать? Это что же, к примеру?
– Что случилось на самом деле, Сэм? Как ты спасся от этих чудовищ, когда остался совсем один? Я не… не понимаю, как ты сбежал. Тебе нечем было защититься. У тебя даже ножа не осталось.
Он удивленно заморгал.
– Я же рассказал тебе, что произошло.
– Да. Большую часть.
– «Большую часть»? – ощетинился Сэм. – А что еще ты хочешь услышать? Как хрустела грудная клетка Джозефа Абернати, когда его разрывали на части? Какого цвета у него были внутренности? Как он звал маму?
Я отвернулась, поморщившись от вставших перед глазами картин.
– Нет! Конечно, нет!
– Тогда что, Эллери? Что ты хочешь знать? – Он перегнулся через стол.
– Просто…
– Что?
Я помедлила.
– Это ужасно!
– Говори, – прорычал он.
– Если нападение было таким разрушительным, быстрым и ужасным, почему ты сейчас здесь? У тебя не было ружья. Не было стрел. Даже карманного ножика не было. Как же ты остался жив?
Сэм открыл рот, но не смог выговорить ни слова.
– Я рада, что ты выжил… Разумеется… Но я просто не понимаю.
– Я сбежал, – тихо признался он. – Это был трусливый поступок, но я сбежал.
– Но как ты смог скрыться от этих волков? Ты же сам говорил, какие они быстрые. И как их было много.
На его лице мелькнуло раздражение.
– Почему ты мне не веришь? Что он тебе наговорил? – спросил Сэм. Его голос зазвучал мрачно и резко. – Что еще тебе сказал Уитакер?
– Он сказал… – Я поерзала на месте. – Он сказал, что там была настоящая бойня. Кровавая баня. Никто бы не выжил. Но…
– Что? – надавил Сэм.
– Он не видел в лагере никаких следов животных.
– Что? – возмутился Сэм. – Это просто нелепо. Кто еще мог бы… – Он осекся, словно собрав воедино детали головоломки. – Он считает, что это я?..
– Он такого не говорил! И вовсе так не считает! – поспешила заверить я.
– А кто тогда это сделал?
Я беспомощно развела руками.
– Отвечай! – Сэм с пугающей силой стукнул кулаком по столу.
– Все в порядке? – спросила Мерри, выглянув из кухни.
– Иди наверх, – велел Сэм. – Обе идите!
Мерри непонимающе уставилась на него:
– Но как же…
– Живо! – рявкнул Сэм.
Их шаги достигли верхней лестничной площадки и замерли.
– И дверь закройте!
– Сэм… – попыталась возразить я.
– Ты считаешь, что я убил наших людей?
Он навис над столом. Его глаза метали молнии.
– Нет, конечно! Я…
– Но он так считает! Он тебе это сказал!
– Он такого не говорил. Просто сказал, что не нашел никаких следов тех волков… Тех чудовищ, которых ты видел.
– Чудовищ, которые там были, – поправил меня он.
– Да.
– Ты ведь мне веришь?
Я помедлила и тут же поняла, что зря. Сэм оттолкнулся от стола, чуть не опрокинув свой стул.
– Поверить не могу, Эллери. Я не могу… – Он провел рукой по волосам. – Я не могу здесь оставаться. Больше не могу.
– Сэм…
– Не утруждайся.
Сэм сорвался с места, кинулся в спальню родителей и хлопнул дверью. Внутри послышались звуки: он открывал ящики и швырял вещи, но я не осмелилась к нему сунуться. Выйдет, когда будет готов, притихший и полный раскаяния. От одной мысли об этом мне стало тошно.
Нетронутый завтрак стыл на тарелках сестер. Я с усилием поднялась из-за стола и тихо пошла к лестнице. Но прежде чем я успела позвать их обратно, дверь спальни распахнулась, и из нее вышел Сэм с рюкзаком на плече. Он скользнул по мне невидящим взглядом, отвернулся и направился к кухне, где начал шарить по полкам.
Мерри выглянула из-за угла, чтобы проверить, можно ли спускаться. Я покачала головой, и она со вздохом вернулась на чердак. Дверь, ведущая на крыльцо, хлопнула, и воцарилась тишина. Я помедлила, прислушиваясь. Он еще в доме или ушел?