Читаем Опасный курортный роман полностью

Некоторое время тот не отвечал, затем выговорил сквозь плотно стиснутые зубы:

– Все нормально. А заткнем дырку у меня в правой руке, вообще отлично будет.

Квентин склонился над раной товарища.

– Хорошая новость – пуля прошла насквозь и застряла в сиденье. Не придется вытаскивать. Но есть и плохая новость – кровь хлещет фонтаном.

Сойер стянул с себя футболку и протянул Квентину. Тот прижал ее к ране Даффа, чтобы остановить кровотечение.

– Надо ехать в больницу, – заметил Сойер.

– Еще чего! – пробормотал Дафф. – Не пройдет и минуты, как на нас насядет мексиканская полиция. Нет, ни в больницу, ни в участок нам нельзя. Да еще и на джипе, изрешеченном пулями и битком набитом оружием. Не говоря уже о том, что у Девиты везде все куплено.

– Что верно, то верно, – усмехнулся Квентин. – Значит, придется кому-то из нас тебя лечить.

– Пусть это будет кто угодно, только не ты, – буркнул Дафф.

Сойер взял рацию и сообщил Лэнсу, что они возвращаются.

– У нас один раненый. Готовьтесь – будем оказывать первую помощь прямо на яхте.


Услышав по рации голос Сойера, Дженна вздохнула с облегчением. У нее гора с плеч свалилась. Но, услышав, что кого-то из друзей ранили, она почувствовала, как у нее снова сжалось сердце: а вдруг Сойер говорил о себе?

Натали повернулась к Карли и Дженне. Губы ее были плотно сжаты:

– Кто-нибудь из вас умеет оказывать первую помощь?

– Я медсестра, – с готовностью отозвалась Карли. Натали выдохнула:

– Отлично. Сейчас принесу аптечку.

– А я найду полотенца и какую-нибудь ткань, чтобы промыть рану, – сказала Дженна и спустилась по ступенькам вниз, открыла дверь и оказалась в помещении, где хранился инвентарь для подводного плавания и рыбалки. Дженна заметила, что одна из панелей отстает от других, и сразу догадалась, что это замаскированная дверь в секретную комнату.

Шагнув внутрь, она испуганно ахнула. Помещение было от пола до потолка заполнено оружием всех существующих разновидностей. Видимо, отсюда мужчины взяли автоматы, винтовки и пистолеты. Кому принадлежит эта яхта? Для чего ее владельцу столько оружия? И как он связан с морскими пехотинцами? Насколько поняла Дженна, ни Лэнс, ни Натали в армии не служат.

Дженна шарахнулась от винтовки, будто обжегшись, и подумала: каково приходится женщине, чей возлюбленный изо дня в день подвергает себя подобным опасностям? Если у них с Сойером что-то получится, неужели она все вечера будет проводить, тревожась за его судьбу и гадая, вернется ли он домой? С другой стороны, люди гибнут и в автомобильных авариях. У каждого своя судьба.

Выйдя из арсенала, Дженна отыскала кладовку, где оказалось более чем достаточно простыней и полотенец. Дженна взяла все необходимое и поднялась обратно в салон. Как раз в этот момент на борт поднялись четверо морских пехотинцев. Дженна окинула внимательным взглядом Сойера, но он, похоже, был цел и невредим. Натали же кинулась к Даффу и обняла его за пояс. Он положил руку ей на плечо.

– Так и знала, что подстрелят именно тебя. – Натали укоризненно покачала головой и натянуто улыбнулась, но взгляд оставался напряженным. – Тебе повезло – на борту есть медсестра.

– Серьезно? – Дафф огляделся по сторонам. – Где?

– Это я. – Карли поставила аптечку на стол и указала на стул: – Садись.

– Даже не знаю, что хуже – получить пулю или терпеть, чтобы тобой командовала женщина.

Дафф озорно подмигнул, однако распоряжение выполнил.

Натали вытянула руку:

– Нож.

И Квентин, и Монтана достали ножи из чехлов на бедрах. Натали взяла один из них и повернулась к Даффу. Глаза у того округлились.

– Но рана совсем легкая.

– И пуля прошла насквозь, – поддержал Квентин.

Натали закатила глаза и рассмеялась:

– Расслабься, просто разрежу рубашку. – Она покачала головой: – А ты что подумал? Решил, будто я начну выковыривать пулю ножом, как в кино с Клинтом Иствудом?

Квентин, Дафф и Монтана смущенно переглянулись. Разрезав рукав, Натали обнажила рану, затем обратилась к Карли:

– Теперь пациент в твоем распоряжении.

– Откровенно говоря, я тоже подумала, что сейчас прольется кровь, – произнесла Карли.

Натали рассмеялась:

– Неужели у меня был настолько свирепый вид?

Карли и Дженна кивнули и хором ответили:

– Если честно, да.

Дафф покосился на Натали:

– Значит, это не только мне показалось.

Подмигнув, он здоровой рукой шлепнул свою девушку пониже спины.

– Ладно, не буду мешать Карли работать.

Натали вернула нож Квентину и отошла в сторону, пробормотав себе под нос:

– Ох уж эти мужчины!

Дженна в это время наблюдала, как Сойер меряет шагами салон. Лоб его был мрачно нахмурен, и время от времени он поглядывал на раненую руку Даффа. Наконец Сойер повернулся к лестнице и направился вниз. Дженна пошла следом. Сойер вошел в арсенал, оставив дверь чуть приоткрытой.

– Позовите его к телефону немедленно. Скажите, дело срочное. Плевать, да хоть с самим президентом!

Повисла пауза. Дженна хотела дать знать о своем присутствии и уже подошла к двери, когда Сойер снова заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги