Читаем Опасный метод полностью

Взмах в сторону официанта, и молодой дракон бесшумно подошел к их столику. Вскоре новая порция коктейля стояла перед Шерпом. Вампир отпил пару глотков и потер руки в предвкушении.

— Первая девушка, вошедшая в зал, будет моей! — оповестил он и с довольным видом уставился на широкий проход в ресторан.

Драконы любят строить с размахом, словно с запасом, чтобы, даже обернувшись, могли поместиться в зданиях. «Эйфория» не отличалась от других архитектурных творений рукокрылых. Высокие потолки, широкие проходы, стеклянные стены — все говорило о размахе и предусмотрительности чешуйчатых.

Посетители входили не с улицы, они сначала должны были пересечь не менее просторный холл с зеркальными панелями вдоль стен, потом пройти мимо гардеробной и только после этого попадали в общий зал. Для уединения в «Эйфории» предоставляли отдельные комнаты — там могла спокойно расположиться компания, не желающая свидетелей своего веселья. Также имелись уютные кабинеты для двоих-троих посетителей. Если в первых в основном проводили банкеты компании, то во вторых предпочитали вести деловые переговоры. Расчетливые драконы старались предоставить клиентам широкий выбор услуг, не забывая выставлять приличные счета за обслуживание.

— Забористая штучка, — чуть не присвистнул в восхищении Шерп, уставившись на кого-то у входа.

Дерек сидел спиной к вошедшим, потому пришлось обернуться, чтобы кинуть взгляд на того или, вернее сказать, ту, которая привлекла внимание друга. Проделал Легран маневр с ленцой, но, заметив предмет восхищения вампира, резко развернулся и замер.

Ариса спокойно осматривала зал ресторана, переводя взгляд с одного столика с посетителями на другой. Ее взгляд скользил с безразличием, говорившим о привычке находиться в подобных местах.

— Она моя, — процедил сквозь зубы Дерек, заметив краем глаза движение друга.

— Моя, — упрямо возразил Шерп и поднялся на ноги. — Ты отказался участвовать, поэтому это мой приз.

— Ты пьян. Сядь! — приказал Легран, окатив вампира непроницаемым взглядом.

— Не настолько. Обольстить крошку сил хватит, — Шерп проявил завидное упрямство.

— Не смей к ней приближаться, — теперь и Дерек вскочил на ноги, ухватив за руку друга, двинувшегося в сторону обсуждаемой девушки.

Шерп некоторое время молчал, рассматривая жесткий захват друга, а потом недовольно спросил:

— Ты ее знаешь?

Дерек обернулся на Арису. Красивая, эффектная. Ее приход не остался незамеченным. Мужчины откровенно разглядывали девушку, а женщины старались переключить внимание на себя и одновременно подсчитывали стоимость наряда незнакомки.

Темно-голубое платье подчеркивало стройную фигуру. По краю глубокого выреза сверкали белые камни. Даже на расстоянии в них можно было признать бриллианты. Самые крупные очерчивали контур лифа, а затем от них расходились украшения, уменьшаясь в размерах. К низу длинного подола доходили блестящие искорки, вспыхивающие при каждом движении. Несмотря на глубокое декольте, плечи девушки прикрывали скромные рукава, с той же отделкой из драгоценных камней.

Черные волосы в этот раз убраны в высокую прическу, а тяжелые локоны украшены бриллиантовой заколкой в виде распустившегося цветка.

Взгляд Арисы скользнул по двум мужчинам, стоящим у столика, и с равнодушием прошелся дальше. Такую теру Киольну Дерек не знал.

— Нет, — хрипло выдохнул Легран.

В этот момент к Арисе подошел конопатый молодой человек. Несмотря на свой возраст, спутник девушки бросил по сторонам презрительный взгляд, как бы говоривший о его превосходстве над собравшимися посетителями. Он взял под руку Арису, и та одарила парня приятной улыбкой.

Кто этот хлыщ? Почему такая девушка, как Ариса, находится рядом с конопатым? Что она могла в нем найти?

— У этой фигуристой девчонки проблемы, — озадаченно произнес тер Шерп, забирая руку из ослабевшего захвата.

— О чем ты? — переспросил Дерек, провожая пару взглядом.

Он не мог оторвать взгляд от Арисы, наблюдая за каждым ее движением. Понимал беспардонность поведения, но ничего не мог с собой поделать. Его инстинкты вновь всколыхнулись, стоило на долю секунды встретиться с ней взглядом. Она сделала вид, будто не узнала Леграна, но ему-то не было необходимости притворяться! Тем более перед собой. Дерек бредил Арисой и жаждал оказаться рядом.

— Отказываюсь от этого приза, — хмыкнул Шерп, устраиваясь за столом, — и тебе не советую.

— Объясни, — потребовал Легран, усаживаясь за столом с таким расчетом, чтобы видеть пару, вокруг которой уже суетились официанты.

— Знаешь, кто этот конопатый хлыщ? — спросил вампир, а Дерек мысленно усмехнулся одинаковой оценке индивидуума.

— Не встречал, — коротко обронил Легран, заметив, как в этот момент обсуждаемый персонаж поглаживает Арису по обнаженной руке.

— Единственный сын и наследник тера Каргази, — многозначительно приподнял брови Шерп.

— Бандитская группировка Каргази? — Дерек теперь взглянул на спутника Арисы совсем иначе.

Перейти на страницу:

Похожие книги