Читаем Опасный мужчина полностью

Рейчел остановилась как вкопанная, увидев, что человек, склонившийся над розовым кустом, вовсе не Билли. Это вообще не ее работник, она всех их знает. Но и этого она знает тоже. Это тот самый вчерашний нахал, который заигрывал с ней у ювелирного магазина, а потом шел за ней по улице. А сейчас он здесь, работает в ее саду.

— Что вы здесь делаете?

Он поднял голову и взглянул на нее, потом выпрямился во весь свой немаленький рост.

— Я здесь работаю, как видите.

— Вижу, — раздраженно бросила она. — Но каким образом вы здесь оказались?

Он небрежно пожал плечами, не сводя глаз с ее лица.

— Ваш садовник дал объявление, что ему нужен помощник. Я позвонил, мы договорились — и вот я здесь.

— Так вы садовник?

— В данный момент да.

Рейчел нахмурилась.

— Что это значит?

— Только то, что в разное время я бываю то садовником, то мойщиком окон, посуды или машин, либо дворником, либо водителем, либо строителем, ну и так далее. — Он скользнул по ней своим дерзким взглядом и улыбнулся. — Судя по выражению вашего лица, вы удивлены. По-вашему, все это мне не подходит?

Вопрос немного смутил ее.

— Да нет, не то чтобы не подходит, просто я как-то не представляла, что вы…

— Бродяга? Перекати-поле? — подсказал он, видя ее замешательство. — Бездельник?

— А это так?

— Ну, в некотором роде. Для некоторых людей. Но мне моя жизнь нравится. Я живу на одном месте ровно столько, сколько хочу, а когда надоедает, снимаюсь и уезжаю. — Он улыбнулся таинственной улыбкой, будто знал что-то такое, известное ему одному. — Я называю это свободой, но на вещи можно смотреть по-разному. Это зависит от точки зрения.

Взгляд его проницательных серых глаз скользил по ней, пока они разговаривали. Несколько раз он задержался на скромном вырезе ее бежевого платья, и в его глазах промелькнуло что-то, похожее на неодобрение.

Рейчел нахмурилась. Ну и ну! Черт возьми, что он себе позволяет?! Она, в конце концов, его работодатель, а не подружка.

Но внезапно будто что-то произошло в окружающей их атмосфере, в ней самой, и Рейчел почувствовала себя просто женщиной. Как странно, что именно этот, почти незнакомый мужчина пробудил в ней странное трепетное ощущение. Рейчел словно раздвоилась: одна часть негодовала из-за бесцеремонности этого взгляда, а другая, внезапно пробудившаяся в ней, как будто ожила, как оживает природа под лучами теплого весеннего солнца. Эту вторую половину она сейчас пыталась заставить замолчать, исчезнуть, испариться, но не могла найти в себе достаточно сил, чтобы оторвать взгляд от этих проницательных всевидящих глаз.

Ее молчание и колебания, по-видимому, послужили ему зеленым сигналом продолжать. Он стал еще внимательнее разглядывать ее, раздевая взглядом.

Под этим дерзким раздевающим взглядом Рейчел ощутила, как все ее тело вспыхнуло, а кровь прилила к голове. Но, странное дело, она совсем не чувствовала себя оскорбленной. Напротив, впервые за последние годы она ощутила себя желанной, женщиной, и это чувство было таким восхитительным, что Рейчел даже растерялась. Ей захотелось прочесть его мысли, узнать, что он думает о ней.

Ни статус респектабельной вдовы, ни положение в обществе, ни тот факт, что у нее уже взрослые дети, — ничто не имело значения в этот момент. Самым важным казалось понять, нравится ли ему то, что он видит.

И, словно почувствовав ее незащищенность, даже уязвимость, взгляд его сделался ласковым, нежным и успокаивающим. Он как будто завораживал ее, безмолвно давая понять, что она для него и в самом желе желанна.

Каждой клеточкой тела Рейчел ощущала исходящие от него волны желания, которые проникали в нее и пробуждали те же чувства. До настоящего момента она и не подозревала, что один лишь пылкий взгляд едва знакомого мужчины может так зажечь ее. Зажечь в ней такую глубокую, мгновенную, всепоглощающую страсть. Ощущение было настолько сильным, что она непроизвольно шагнула вперед, откликаясь на его безмолвный призыв.

— Мама!

Рейчел оцепенела. Глаза ее расширились от испуга, а по телу прокатилась дрожь, когда она поняла, что едва не произошло. Если б не голос дочери, резко освободивший ее от этих чар…

О господи!

Молодая женщина, направлявшаяся к ним по садовой дорожке, остановилась в нескольких шагах и окинула взглядом вначале мать, потом Ника.

— Лили сказала, что ты пошла поговорить с Билли. — Она многозначительно огляделась.

— Лиса, познакомься, это Николас Логан. — Рейчел отвела глаза, боясь, как бы они не выдали того состояния, в котором она находилась еще минуту назад. — Новый помощник Билли. Будет помогать ему, пока Крис не выздоровеет. — Она повернулась к Нику. — А это моя дочь Элизабет. Правда, с самого рождения ее называют Лиса и никак иначе.

— Здравствуйте, — сказала Лиса, откровенно уставившись на нового садовника.

— И вам не хворать, — улыбнулся он, явно забавляясь ее повышенным интересом к своей особе. — С вашего позволения, мне нужно привезти еще удобрения для этих кустов.

Лиса проводила его взглядом.

— Бог ты мой, — закатила она глаза, когда новый работник удалился на приличное расстояние, — какой обалденный мужчина! Я в отпаде!

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы