Джон Бойнтон Пристли
Опасный поворот
J.B.Priestley. Dangerous Corner, A Play in Three Acts
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Диктор
. Вы только что прослушали пьесу в восьми картинах «Спящий пес!», написанную специально для нас Хэмфри Стотом.Фреда
Мисс Мокридж
. Ничуть.Бетти
. Не люблю этих пьес, с их нудными разговорами. Мне, как и Гордону, больше нравится танцевальная музыка.Фреда
Бетти
. Я обожаю выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования – вот так, взять и оборвать их.Мисс Мокридж
. Как называлась эта пьеса?Олуэн
. «Спящий пес!».Мисс Мокридж
. При чем тут пес?Бетти
. А при том, что не надо мешать лгать.Фреда
. Кому – мешать лгать?Бетти
. Ну, как же, все они врут, так ведь? И врали.Мисс Мокридж
. Сколько сцен мы пропустили?Олуэн
. Кажется, пять.Мисс Мокридж
. Представляю, сколько же вранья было в этих сценах. Понятно, отчего этот человек так обозлился. Я имею в виду мужа.Бетти
. Но который же из них был мужем? Не тот ли, что говорил таким гнусавым голосом, точно у него полипы в носу?Мисс Мокридж
Фреда
. Из-за полипов.Мисс Мокридж
. И из-за полипов – жаль!Бетти
. Послушайте только этих мужчин.Мисс Мокридж
. Смеются, наверное, над какой-нибудь непристойностью.Бетти
. Куда там, просто сплетничают. Мужчины обожают посплетничать.Фреда
. Еще бы.Мисс Мокридж
. Ну и пусть их, на здоровье! Люди, не любящие сплетен, обычно не интересуются своими ближними. Я очень хотела бы, чтобы мои издатели любили посплетничать.Бетти
. При этом мужчины делают вид, что заняты делом.Фреда
. У наших теперь прекрасный предлог для сплетен: все трое стали директорами фирмы.Мисс Мокридж
. Ну да, разумеется. Мисс Пиил, мне кажется, вам следовало бы выйти замуж за мистера Стэнтона.Олуэн
. О, зачем же?Мисс Мокридж
. Для полноты картины. Тогда здесь были бы три супружеские пары, обожающие друг друга. Я все время думала об этом за обедом.Фреда
. Что, попались, Олуэн?