Фреда
Олуэн
. Она принадлежала Мартину, не так ли? Он мне ее показывал.Фреда
. Он не мог вам ее показывать, Олуэн. У него ее еще не было, когда вы его видели в последний раз.Стэнтон
. Откуда вы знаете, что ее у него не было, Фреда?Фреда
. Не важно. Я это знаю. Мартин не мог вам показывать этой шкатулки, Олуэн.Олуэн
. Вы думаете?Роберт
. Олуэн, я, может, буду невежлив, но уверен, вы не посетуете. Вы только что, вдруг, прекратили говорить правду и хорошо осознаете это. Вы ведь совершенно уверены, что это та коробка, которую вам показывал Мартин, точно так же как Фреда убеждена в противном.Олуэн
. Ну, допустим, а какое это имеет значение?Гордон
Роберт
Бетти
. Чего вы кричите на Гордона?Роберт
. Ну, хорошо, тогда сами остановите его. Нет, Олуэн, я не думаю, что это имеет значение, но после того, что мы говорили, невольно задумываешься, что ситуация довольно любопытная.Мисс Мокридж
Фреда
. Все очень просто…Олуэн
. Одну минуточку, Фреда. Я вовсе не уверена, что все так просто, но, кажется, теперь это и не так важно.Фреда
. Я вас не понимаю.Роберт
. Я тоже. Сначала вы говорите, что это не та шкатулка, а теперь – что все совсем не так просто, и напускаете таинственного туману. Мне кажется, вы что-то скрываете, и это совсем на вас не похоже. Или эта шкатулка принадлежала Мартину, или нет…Стэнтон
Бетти
. О, Чарлз, нам хотелось бы послушать.Мисс Мокридж
Стэнтон
. Извините, но я ненавижу эти играющие шкатулки. В особенности с такой музыкой. Забудем о ней.Гордон
Роберт
. Прекрати, пожалуйста. Гордон.Гордон
. Не будем упоминать о Мартине или думать о нем. Это неуместно. Он умер.Фреда
. Незачем из-за этого разводить истерику, Гордон. Слушая тебя, можно подумать, что Мартин являлся твоей личной собственностью.Бетти
. На самом-то деле Мартин никому не принадлежал. Он принадлежал только себе и был не так глуп.Роберт
Бетти
Роберт
. И это все?Бетти
. А разве этого недостаточно?Роберт
. Продолжай дальше, Фреда.Фреда
. Я бы хотела, чтобы ты не был столь безрассудно настойчив, Роберт. А со шкатулкой все очень просто. Она попала к нам вместе с некоторыми другими вещами Мартина из его коттеджа. Я спрятала ее и сегодня впервые извлекла. Между тем Олуэн была в коттедже в Фоллоус-Энде в последний раз в ту субботу, когда мы все там были… вы помните, в самом начале июня.Гордон
Бетти
. Да, и о долговязой, сухопарой леди, которая все спрашивала обо всех: «Это человек нашего круга?»Гордон
Роберт
. Да, это был дивный день. Хотя я никогда не думал, что ты будешь так переживать.Фреда
. Ни ты и никто другой таких переживаний и предположить не мог. Похоже, Гордон решил биться в истерике всякий раз при упоминании имени Мартина.Бетти
. Мне кажется, все дело в крепком бренди. Неудивительно, при таких огромных рюмках. Вино ударило ему в голову.Гордон
. А куда ему еще, по-твоему, надлежало ударить?