Читаем Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) полностью

Наконец, «Восстание» встало в назначенном месте. Операторы «Нибелунга», через камеру, установленную на астероиде, а затем с помощью дрона, зафиксировали убранные башни крейсера, пустые торпедные шахты с открытыми люками, свернутые антенны системы управления огнем. После этого на крейсер отправился шаттл с флотмастером Гарднером и главным инженером Раджем. Конечно спрятать от инспекции пару сотен снарядов не составило бы труда. Как и припрятать где-нибудь запасной комплект аппаратуры для наведения орудий. Тем не менее делегация с «Нибелунга» постаралась сделать так, чтобы восстановление систем управления огнем заняло как можно больше времени.

— Ну, можно сказать, что хряк стерилизован, сэр, — доложил флотмастер, когда они вернулись на «Нибелунг». — Теперь это скорее боров.

— Я не силен в сельском хозяйстве, — сказал Ивор.

— Мы вырвали жало у осы, — пояснил Радж.

После инспекции крейсеру разрешили причалить к заправочной станции. Поскольку он вышел за пределы действия ядерных фугасов, его сопровождали системы наведения «Нибелунга». Небольшая дистанция позволяла вести огонь прямой наводкой, а значит корпус крейсера в любой миг мог превратиться в груду металлолома.

— Мой шаттл к вылету! — распорядился Ивор.

Маскариль решил отправиться с ним.

— Я хорошо знаю Грай, если что-то не так, она сумеет намекнуть мне, не выдавая себя.

Провожая обоих к ангару, Ломка настаивала, чтобы вести шаттл к станции поручили именно ей, но Ивор выбрал Рика Сэлмона.

— Ты будешь нужна здесь, если что-то пойдет не так, — сказал Ивор Ломке.

— Кто-то, помнится, утверждал, что капитаны кораблей суют голову в пасть только в дешевых шоу, — напомнила девушка.

— Это не мой выбор, мисс Норман, — Ивор улыбнулся.


Работники станции и без того ошалели от драмы, что развернулась в их спокойной обычно системе. За боем они наблюдали лишь по данным навигационного радара и мало, что поняли. Но на станции находились морские пехотинцы, которые стояли за спинами операторов и любезно разъясняли суть происходящего.

А теперь к ним пожаловала ни много ни мало самая настоящая принцесса в сопровождении известного на всю Галактику генерала Марбаса.

Принцесса сразу приковала внимания окружающих. Её одеяние представляло собой множество слоев очень лёгкой ткани. По отдельности каждый слой был абсолютно прозрачен, но вместе они создавали эффект тумана или облака, или снежной метели. Стройный силуэт Грай просматривался точно на фоне яркого солнца, но никаких деталей за исключением длинных и стройных ног разглядеть не удавалось (хотя многие на станции именно это и попытались сделать).

Генерал рядом с ослепительным образом принцессы выглядел скромным носильщиком. Настоящие носильщики, матросы из команды крейсера шли позади и везли три дорожных чемодана на колесиках. Белый, розовый и чёрный.

Ивор и Маскариль уже ждали, заняв места за одним из боковых столиков местного бара. Генерал, мазнув тяжелым взглядом по посетителям сразу направился к ним. Принцесса не отставала. Матросы поставили чемоданы вдоль стенки и удалились.

— Ваше высочество, — Ивор привстал и поклонился. — Ваше королевское высочество, Иворр Гарру, флайт-коммандер королевского флота Райдо.

— Вы все-таки прижали хвост этому ублюдку! — одобрительно произнесла Грай.

Маскариль и не подумал вставать.

— Милая моя, зачем тебе три чемодана вещей? — вместо приветствия спросил он.

— Моих чемоданов тут только два, Эдди, — поправила Грай, присаживаясь на один из пары свободных стульев. — Чёрный не мой.

— Вы королевский шут? — узнал генерал, занимая оставшееся место.

Несмотря на шрамы его лицо выглядело скорее приятным, чем грозным.

— Вы убили короля, теперь я ничейный шут, — огрызнулся Маскариль.

— В третьем чемодане бомба, — пояснил генерал. — Это чтобы не было недомолвок.

При его словах народ в баре (это были служители станции) начал вставать со своих мест и бочком двигаться к выходу.

— Когда все закончится, мы просто разойдемся каждый к своему шлюзу и никто не пострадает, — добавил Марбас. — А служащие выбросят чемодан в космос.

Если генерал хотел напугать собеседников, у него ничего не вышло. Ивор, как и Маскариль отнеслись к сообщению о бомбе спокойно. А принцесса похоже уже привыкла к выходкам генерала.

— А в чемоданах принцессы ещё одной бомбы случаем нет? — спросил на всякий случай Ивор.

— Они всегда находились при ней, — сказал генерал.

Ивор взглянул на Грай и та кивнула.

Появился бармен.

— Мне Кровавую Мэри, — произнес Маскариль. — Но ради бога, добрый человек, не смешивайте коктейль. Томатный сок должен быть внизу, водка сверху. В сок можно добавить щепотку соли и перца, а в водку капельку лимонного сока.

Бармен кивнул и даже не повел бровью, лишь перевел взгляд на следующего высокопоставленного посетителя. Ивор ограничился бутылкой пива. Генерал предпочел виски, а принцесса похоже из вредности заказала молочный коктейль.

Заказ доставили через пять минут.

— Ну раз уж мы тут сидим, точно добрые знакомые, я хочу сделать через вас троих предложение принцу Фроди, — произнес генерал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература