Читаем Операция 'Апокалипсис' полностью

Она выпила одним махом стакан, способный свалить замертво ирландского бутлеггера [бутлеггер (амер.) - торговец контрабандными спиртными напитками]. Малко скромно оросил губы алкоголем и с трудом перевел дыхание: это могло прожечь дыру в желудке... Он осторожно поставил свой стакан обратно на стол и повернулся к своей собеседнице. Та закрыла глаза и растянулась в кресле, закинув ноги на стол. Шелк пижамы потрескивал от прикосновения костюма из альпаги. Малко мало-помалу охватывал жар, исходящий от тела молодой женщины. Еще пять минут, и он будет временно потерян для ЦРУ... Он поскреб себе горло и перешел в атаку.

- Дорогая мадам, известно ли вам, где находится ваш муж?

Она приоткрыла один глаз.

- Мой муж? Нет. А зачем? Это что, может вам помочь?

- Знаете ли вы зачем я приехал в Мехико?

Она приоткрыла другой глаз и широко улыбнулась:

- Чтобы приударить за мной!

Прежде чем он успел ответить, она обвилась вокруг него и впилась губами. Даже текила была не в состоянии заглушить запах ее духов.

Малко понадобилось добрых пять минут, чтобы высвободиться от этой пиявки. Какая милая женщина! Она мурлыкала и терлась об него, словно кошка. Заметив, что он не поддерживает игру, она встала и пошла опять налить себе текилы. Затем вернулась и села рядом с Малко.

- Я вам не нравлюсь? - язвительно спросила она. - Вы предпочитаете американок-блондинок, высоких и холодных? Они занимаются любовью в перчатках из каучука, потому что боятся микробов. Или моя кожа слишком смугла для вас? Здесь, в Мехико, нашлось бы много мужчин, которые были бы ею довольны.

Ее зеленые глаза пылали. Она была великолепна. Малко подумал, что она сейчас выплеснет свой стакан ему в лицо. Он нежно взял ее руки и поцеловал.

- Guapita [девочка (исп.)], - ласково сказал он на испанском. - Вы самая хорошенькая женщина насколько я могу припомнить (правда, не без усилий памяти). Надеюсь, что смогу вам доказать, что вы мне небезразличны. Но я здесь по очень серьезной причине. Когда я найду то, что ищу, смогу расслабиться.

- А что вы ищете?

- Вашего мужа.

Она издала вполголоса целую серию индейских и мексиканских ругательств, из которых Малко понял лишь половину.

- Найти его очень просто. Идите в бар Хосе Боланоса. Именно там он подбирает всех своих проституток.

- У меня достаточно веская причина полагать, что его нет в городе.

- Тогда зачем вы пришли сюда?

- Я думал, что смогу узнать, где он находится. Я знаю, что он уехал на Западное побережье в джунгли.

Она расхохоталась во все горло.

- Тогда он, возможно, со своим другом Чамало. Он заставляет девчонок делать аборты... А мой служит ему ассистентом. Это всегда приносит доход в несколько песо. (Она посмотрела Малко прямо в лицо). Скажите мне, господин не-знаю-как-вас-там, вы что, явились сюда, в эту проклятую Богом дыру, единственно для того, чтобы говорить со мной о моем муже?

- А как вы думаете, зачем я сюда приехал?

Она с некоторой грустью рассмеялась.

- Чтобы утешить бедную женщину, которая умирает от скуки в этом забытом Богом месте, где даже нет ни одного журнала, чтобы посмотреть. Когда я выходила замуж за Сержа, он поклялся мне, что мы будем жить в Мехико на Пасео де ла Реформа в прекрасной современной квартире. Посмотрите, где я нахожусь! Чтобы добраться до Мехико, нужно потратить целых полчаса в битком набитом автобусе.

Малко не ответил. Такая хорошенькая женщина, как мадам Ленц, не останется в этой дыре надолго. Особенно, если станет вдовой.

- Почему вы поселились здесь? - мягко спросил он.

- Из-за денег. Он никогда не зарабатывал сколько нужно. Жизнь такая дорогая, а его компания платит недостаточно. Из-за этого он работает с Чамало. И кое-чем также зарабатывает на стороне. В вашу пользу, без всякого сомнения...

Она искоса посмотрела на него. Малко грудью встретил опасность.

- Вам известно, кто я?

- Шпион. Американский шпион. Такой уже приходил в прошлом году. Он был высокий, светловолосый и очень сильный. Он обещал увезти меня в Америку, сволочь.

- Вы спали с ним?

- Конечно. Он мне понравился. Для Сержа это также было полезно. Он ему дал много денег, но я бы сделала это и просто так, он был такой красивый...

Они немного помолчали.

- Знаете, вы тоже очень соблазнительны. Если бы вы меньше думали о своей работе...

- Поскольку вы знаете, чем я занимаюсь, вы сможете мне помочь.

- Что я с этого буду иметь?

- Вашего мужа. И деньги, может быть, тоже.

- Чего бы я хотела, так это выбраться из этой дыры. Если вы меня увезете, я сделаю для вас что угодно. Вы слышите меня?

- В этом нет ничего невозможного, - осторожно сказал Малко. - Все будет зависеть от помощи, которую вы мне окажете.

Он начинал ощущать усталость от путешествия, и уколы еще саднили. Но прекрасная мадам Ленц не оставила его равнодушным. Он никогда не видел столь прекрасного тела и редко встречал столь пламенную самку. Она предлагала себя без малейшего стеснения и являла собой живой пример злополучного влияния тропического климата на человеческое существо. Какая жалость, что на нем висела его идиотская работенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии SAS

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы