Читаем Операция "Драконьи яйца" полностью

— Нужно-то им что было?! — простонал Левек. Ему вдруг стало жарко, он рванул ворот куртки и сразу замёрз, так что зуб на зуб попадать перестал.

— Чтоб отец с границы ушёл, — сестра прижала его голову к себе, привычным жестом заправляя выбившиеся из-под шапки, взмокшие от ужаса Левековы вихры. — И не пускал никого в сторону Соколиного перевала, пока снег не ляжет.

Перевал… За ним дикие земли, а дальше — тёмные, которые к ним с самой войны не совались… Видно время пришло.

Тёмным ни плодородных пашень, ни горных богатств не досталось, когда боги землю кроили… Пока у них были драконы, им жилось вольготно. Чудища их учили и грели. А теперь их земли совсем выстыли. И не успокоятся они больше, пока тёплый край себе не приберут.

Левек крупно дрожал, цепляясь за сестру, страшась отцепить от неё руки, чтоб она опять вдруг не исчезла.

— С собой уволокли меня бездновы дети, — прошипела Дара. — Вроде, чтоб отец не совался им противиться, — она крепко выругалась, как это делал их тревожный звонарь, и это возмутило Левека даже больше, чем то, что они угрожали отцу. В конце концов, с угрозами отец каждый день сталкивался, а чтоб Даричка так… Где это видано, чтоб знатная дева по гоблински, да ещё вслух!

Левек тревожно вскинулся, пытаясь поймать взгляд сестры, но она не позволила.

— Я не видела, когда мама совсем плоха была. Мыкалась тут с этими, — Даричка мазнула подбородком ему по уху, успокаивающе поглаживая отчаянно мёрзнущий затылок. Левек знал, что дёрнись он сейчас, она вцепится ногтями ему в шею, чтоб глупостей не делал. — Пока ноги унесла, уж неделя прошла. Самое страшное без меня было. Филиппыч с Эльжбетой матушку удержали.

— Как сбежала? — спросил Левек и не узнал голос, до того он показался сиплым.

— Бедрич помог, — Дара почти не дёрнулась, но он услышал, что сердце её забилось скорее.

— Жив хоть? — Левек отшатнулся, понимая, что Даричкин жених сгинул где-то в лесах, спасая сговоренную невесту, которая его и знать-то вроде бы не желала. Или он не знал чего про сестру и её жениха…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Не видела с того, — Даричка неловко повернулась, куртка съехала, распахнулась, открывая свитер и виднеющуюся под ним толстую повязку на плече.

— Сама в лесу, что делаешь в такой час? — Левек с трудом дышал ртом, даже сквозь неглубокие, частые вдохи, чувствуя застарелый запах свернувшейся крови.

— Домой бегала. Маме несу, — она кивнула на сумку.

В отдалении послышалось конское ржание, а следом волчий вой. Левек подобрался, вздёргивая Дару на ноги.

— Стой! — она схватила его за локти. — Говоришь, сможет псов остановить?

— Остановит, — убеждённо и зло кивнул Левек.

Теперь он это точно знал. Для чего он здесь. Не просто, чтобы Дару спасти, а чтобы семью защитить. Так, как сможет. Чтобы отцу помочь. Чтобы с мамой всё хорошо было. Чтобы земля их живой осталась, а не выжженным пятном в самом диком и безлюдном краю государства.

— Останавливай! — поторопила Даричка. — И чтоб никто больше не смог пройти перевал. Никогда! — крикнула сдавленно. — Колдуй давай своим копьём, — глаза сестры блестели в сгущающейся темноте. И если Луна сегодня не выйдет, до Филиппыча им путь освещать только этот злой блеск будет, находясь в оглушённом тумане подумал Левек.

Парень резко дохнул, отчаянно желая сделать именно так, как решил, силясь понять, почему не додумался до этого раньше. Ясно же, что всё дело было в перевале, что Дару похитили те, кто не смог иначе повлиять на отца. И останься он в Ратице, вероятно, нашли б и его самого, чтоб Кавешичам отступать некуда было.

— Чего им на перевале-то надо? — спросил, выставляя руку с копьём перед собой, и стараясь сконцентрироваться на дыхании, чтобы руки не очень дрожали.

— Да пушки с ружьями вроде переправить. Да дикари чтоб свободно заходили, — отмахнулась Даричка. — Какая уже разница? Ясно же, что ничего хорошего. Не отвлекайся.

— Только я не очень знаю, как им повелевать, — Левек не то, что не знал. Подозревал, что для этого надо было быть самим Регнертом. Или хотя бы их императором Марием, или ещё каким-нибудь особенным человеком. По мнению Левека, любой подходил на эту роль куда больше его самого. — Точнее, совсем не знаю.

— Что оно хоть делать-то должно? — Даричка подобралась к нему поближе и присела, касаясь кончиками пальцев свода пера.

Копьё дёрнулось и затрепетало, Дара вскрикнула, свалившись на спину, а Левек отпрыгнул назад.

— Безднов страх, — прошептала Даричка, выбираясь из высокой травы. — Командуй скорее, пока оно меня не прибило.

Левек зажмурился и стукнул древком о землю, присев на одно колено. Раздалось тихое «Буп», по опавшей листве зашуршал ветер… Парень приоткрыл один глаз — копьё спокойно торчало вверх, не проявляя никакого интереса к их сестрой нуждам.

Он припомнил, как выглядит контур, укрывающий Журавля, попробовал воссоздать мысленно нечто такое же мощное, подвижное и живое, что будет беречь их землю, и стукнул ещё.

Копьё молчало.

— Бесы… — прошептал Левек. — Я не знаю. Не могу! — выкрикнул шёпотом в отчаянии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы