- Самолет на Париж отправляется через два часа. Необходимо, чтобы вы успели на него, Рауль. Рейс "Эр Франс" на Буэнос-Айрес отправляется в десять тридцать сегодня вечером. Вы нужны дома, друг мой. Я сейчас вышлю за вами машину.
Мальвины! Вот что это такое! Все вдруг стало на свои места. Но оставалась еще Габриель! Что делать с ней? "Судьба послала мне такое счастье, - думал он. - Возможно, это единственный мой шанс. И вот вмешался дьявол, чтобы все испортить!"
Он быстро собрался, побросав в сумку самое необходимое. Едва он успел закончить, в дверь позвонили. На пороге стоял шофер. Монтера схватил сумку и вышел. Он был все в тех же джинсах и старой кожаной куртке.
- В Хитроу, полковник, - объявил шофер, когда Монтера сел на переднее сиденье рядом с ним.
- Да, только поедем через Кенсингтон Палас Гарденз. И побыстрее. У нас не так уж много времени.
Габриель сидела перед зеркалом в своем старом халате, когда зазвенел звонок входной двери. Она подняла трубку домофона.
- Это я, Рауль. Открой скорее, пожалуйста.
Она приоткрыла дверь и ждала с каким-то нехорошим предчувствием. Внизу хлопнула дверь лифта. Через несколько мгновений появился Монтера. Его лицо было искажено подлинным страданием.
- У меня есть только две минуты. Мне нужно успеть на самолет в Париж. Меня отзывают в Буэнос-Айрес.
- Но почему? - воскликнула она.
- Какое это имеет значение? - Он впился ей в губы неистовым поцелуем, изливая переполнявшие его гнев и страсть. - Вот и все. Больше у нас ни на что нет времени. Чертова жизнь!
Он ушел. Снова хлопнула дверь лифта. Оцепенев, Габриель стояла там, где он ее оставил, потом побежала в спальню одеваться.
* * *
В Хитроу Монтера уже готовился пройти паспортный контроль, как вдруг услышал, как кто-то ясным высоким голосом выкрикнул его имя. Он обернулся. Она бежала к нему сквозь толпу, ее волосы растрепались, лицо было бледным.
Монтера обнял ее.
- Ты прелесть!
- Да что ты! Мне даже некогда было причесаться, и косметики никакой. Надела на себя первое, что под руку попалось.
- Все равно, ты - прелесть. Теперь я знаю, что значит быть счастливым. Спасибо тебе за это.
- Рауль, я люблю тебя. Я так тебя люблю!
Он улыбнулся.
- У нас есть поговорка: "Любовь - это дар, который надо вернуть вдвойне". Ты взвалила на мои плечи огромный груз, но это - прекрасный груз.
Объявили посадку.
- Ты будешь писать? - спросила Габриель.
- Наверное, это окажется трудным. Не волнуйся, если писем некоторое время не будет. Есть причины. Но вернусь, клянусь тебе. Все остальное неважно.
Габриель взяла его под руку, и они вместе пошли к паспортному контролю.
- Давай договоримся о том, что никогда больше не расстанемся, - сказал Монтера. - Никогда больше мы не скажем друг другу: "Прощай". Сегодня последний раз. Один-единственный.
Он ушел, а она отвернулась к колонне, спрятала лицо в ладонях и заплакала.
Немного успокоившись, она подошла к телефону и позвонила Фергюсону.
- Он улетел, - сказала она в трубку. - Только что вылетел в Буэнос-Айрес через Париж.
- Что-то очень внезапно, - пробормотал Фергюсон. - Он объяснил что-нибудь?
- Нет.
- Вы, кажется, расстроены, Габриель?
Она ответила ему на таком французском, который не учат в школе, но Фергюсон все прекрасно понял. Она с треском повесила трубку и вышла из здания аэровокзала.
Когда Габриель приехала домой и открыла дверь своей квартиры, она обнаружила в комнате Тони Вильерса.
- Извини за вторжение, - сказал он. - Они прервали мой отпуск и срочно отправляют в Герефорд. Мне нужно взять кое-что из вещей.
Он вернулся в спальню и продолжил паковать стоявшую на кровати сумку. Габриель прошла за ним. Ее гнев вдруг обратился против него.
- Что, срочно понадобилось еще кому-то перерезать горло?
- Наверное.
- Как там Белфаст?
- Кошмарное место.
- Я думаю, для тебя это место самое подходящее.
Тони закрыл сумку и спокойно сказал:
- Пять лет назад ты так не думала. А ведь знала, кто я такой.
- С тех пор я многое поняла. Теперь мне ясно, что я не заслуживаю такого сокровища, как ты.
- Что же такого я сделал? Что, черт возьми, я сделал такого, что ты меня так ненавидишь?
- Я вышла замуж за чужого человека. О, конечно, в форме ты смотрелся великолепно! Тогда все и началось. Без тебя не обходилась ни одна грязная война. Только где-то начнут стрелять, как ты сразу же ехал туда. Борнео, Оман, Ирландия. Даже Вьетнам! Как я еще могу относиться к тебе и к твоему драгоценному спецназу! Ты хорош только в одном, Тони. Только одно умеешь делать хорошо - убивать людей!
- Не строй из себя невинную девочку. - Он указал на смятую постель, где она еще совсем недавно лежала с Монтерой, на ее желтую футболку и белую юбку, валявшиеся на полу там, где она их сбросила. - У всех есть свои служебные обязанности, но это заходит слишком далеко.
Габриель почувствовала, что сейчас расплачется.
- Я так его люблю, Тони! Я никогда не думала, что можно так любить. Но он улетел.
Вильерс взял свою сумку. Его захлестнула волна ревности и беспомощности. Он хотел что-то сказать, но говорить было нечего. Он повернулся и молча ушел, тихо прикрыв за собой дверь.
* * *