Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

Он только мрачно кивнул собравшимся, не понимая, с какой стати Ти-Дог с Тайрисом так внимательно его изучают, и удивленно оглянулся. Этот магазин Дэрил обычно обходил стороной, не видя ни малейшего смысла в овощах, фруктах и прочей экологически чистой ерунде прямо с грядки Рика Граймса, который, разведясь с ушедшей от него к шерифу Уолшу женой и бросив службу в полиции, решил активно воссоединиться с природой и занялся фермерством. Вероятно, борода, которую он отращивал столь же увлеченно, тоже имела какой-то особый философско-экологический смысл.

Кэрол начала перечислять продукты, которые хочет взять, не скупясь на щедрые комплименты яркости помидоров, пупырчатости огурцов и прочей дребедени, а сунувшие в пакет свои покупки Ти-Дог с Тайрисом все никак не уходили.

- Ну что, Диксон, когда свадьба, решили уже? - наконец не сдержался Ти-Дог.

- Чего?! - изумился Дэрил, невольно покосившись на изумленно оглянувшуюся Кэрол. - Какая нахрен свадьба?

- Ну как же какая? Твоя и Мэри. Мэрл вчера торжественно объявил, что до конца года ты будешь счастливым мужем, - потешались ниггеры.

- Поздравляю, Диксон, - отвлекся от восхваления своей домашней ветчины Рик.

- Да что за бред? Вы чего тут, накурились все? - угрожающе шагнул Дэрил в сторону попятившегося за спину Тайриса Ти-Дога.

- Не кипятись, друг, - известный на весь город миротворец Тайрис, работающий нянькой в детском саду, заговорил таким тоном, словно общался с малолетним раскапризничавшимся ребенком. - Ти-Дог ничего не придумал. Мэрл вчера в баре Мэри пообещал ей устроить вашу свадьбу до конца года. А когда Андреа усомнилась в этом, то поспорил с ней на деньги, взял всех посетителей в свидетели. Зря она так, десять тысяч баксов лишними не будут. Ты своего брата знаешь, если он за дело возьмется…

- Сколько? - ошарашено пробормотал Дэрил, не понимая, где брат намерен взять такие деньги.

Ведь Мэрл, которого слишком хорошо знали уже все местные копы, по причине своей известности вынужден был бросить торговлю наркотиками, потому что никто с ним не хотел сотрудничать из-за риска попасть за решетку, перебивался случайными заработками и был на мели.

- Десять, - кивнул Ти-Дог и добавил даже вроде как сочувственно, что казалось еще большим издевательством: - Да ладно, Диксон, женщина она яркая, может, старше тебя на пару лет, так не на десяток же! Свой бизнес, сын уже взрослый – отличный вариант. А тебе давно пора.

Последние слова он проговорил скороговоркой, скрываясь за дверью магазинчика, из которого через минуту, позабыв и о Рике, и о Кэрол, вывалился и Дэрил, не знающий, кого он больше всего хочет убить прямо сейчас: Мэрла или этих придурков.

А может быть, Мэри, которая в последнее время прохода ему не давала, все время норовя потрепать по щеке или даже ущипнуть за задницу? Вот ее, наверное, лучше всего. Причем как можно скорее.

Как вообще брату могло прийти в голову такое?! Может быть, это какая-то шутка? Ну не рассчитывает же Мэрл, в самом деле, что Дэрил женится на шлюхе, которая, впрочем, давно уже была тут хозяйкой неофициального борделя, расположенного в комнатах над баром?

- А где пиво? - сонно поинтересовался Мэрл, когда Дэрил внесся в дом и схватил брата за шиворот. - Эй, братишка, ты чего, блин?

- Пиво?! Спроси у тех идиотов, которые меня с какой-то свадьбой поздравляли! - выпалил он, все еще в глубине души надеясь, что все сейчас решится.

- А чего ты ерепенишься? Вчера вроде слушал и кивал, - безразлично отцепил от себя брат пальцы Дэрила и пошел на кухню, шуметь там водой из-под крана. - Чего сегодня уже не так вдруг?

- Я думал, что это прикол такой, - не стал Дэрил сознаваться в том, что вчера он думал о чем угодно другом, чтобы не слушать пьяный бред Мэрла.

- Ну, теперь понял, что все серьезно. Да ты не парься, я вам сам все организую: кольца там, гости и все такое. Жить у нее будете, короче…

- Сам живи у нее! И кольца ей дари, и женись нахрен! Я не женюсь. Скорей свалю нафиг из города.

- Ага, жить в лес, как же! Да не грузись ты, братишка. Ну чего, я не понимаю? Такая новость, тебе привыкнуть надо, я и не рассчитывал, что ты сразу оценишь! Погоди, никто тебя не торопит, впереди полгода: свыкнешься! - подтолкнул начавшего верить, что он сошел с ума или спит, Дэрила к стулу Мэрл, заставляя сесть. - Я подсуетился, нам и бабла десять тысяч привалит, приданое тебе будет! Да ты сам подумай: баба она при деньгах, по тебе сохнет, особо бегать за ней не надо, что для такого тюфяка, как ты, выгодно, да и сама очень даже ничего такая. Не молодуха, но фору молодым даст, ты бы знал, что она умеет, уже сам бы бежал за ней, капая слюной!

- Блин, если она такая охрененная, какого сам не женишься? - буркнул Дэрил, закуривая в попытке привести мысли в порядок.

- У меня другая кандидатура имеется, а так я бы конечно!..

- Да ну? Другая? И кто же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза