— Естественно, — невозмутимо подтвердил Павел, — у наших далёких высокоразвитых предков были космические ракеты многоразового использования. Скорее всего, эти макеты являются точными копиями древних кораблей, которые использовались в самом начале завоевания Марса.
— Значит, тот тёмный круг между «женским ликом» и пирамидами, о котором рассказывал генерал, действительно космодром, — сделал свой вывод Юрий Шевченко. — Версия претендует на достоверность, не так ли?
— Так ли, так ли, — подколол его командир, — но эту версию ещё нужно проверить.
Глава 9
Около получаса интернациональная группа исследователей переходила от одного изучаемого объекта к другому, стараясь запомнить всё, что находилось в зале. Двигаясь вдоль девяти пультов, Луиза вслух переводила наиболее важные надписи. Судя по её словам, когда-то давно в здешних креслах сидели диспетчеры, управлявшие взлётом и посадкой космических кораблей. Отдельные надписи американка вообще не могла перевести. И хотя в других помещениях такое уже случалось, здесь это было вдвойне досадно. Впрочем, из некоторых дословно переведённых надписей тоже не всё становилось понятным.
Космонавты и так благодарили судьбу за то, что она свела их с Луизой, знающей древний санскрит. Без неё многое на марсианской базе так и осталось бы неразгаданной тайной. И пусть генерал Асташин говорит, что угодно о соперничестве России и США, но тут все они были друзьями и ближайшими союзниками — ведь общие проблемы всегда сближают.
— Воспроизводитель изображений, — с трудом и неуверенно перевела Луиза очередную надпись на каком-то аппарате, рядом с седьмым пультом. — Точнее перевести не могу. Но по смыслу, это устройство похоже на наш видеомагнитофон или, по крайней мере, предназначено для подобных целей. Мне так кажется, — она нажала одну из кнопок, и в верхней части аппарата открылось неглубокое квадратное окошко. — По всей видимости, сюда вставлялась какая-то кассета, а потом на экране пульта воспроизводилось определённое изображение. Но мы даже не можем включить экран, а каких-либо кассет я вообще нигде не видела.
Павел с Юрием, стоявшие по бокам от Луизы, вопросительно переглянулись, и командир Соколов быстро вынул из сумки два чёрных квадрата. Затем он протянул их американке.
— Может, эти подойдут?
Взяв кассеты, Луиза сперва удивлённо посмотрела на них. Затем перевела взгляд на Павла и задумчиво поинтересовалась:
— Где вы их нашли, и почему не показали раньше? Или это тоже ваша государственная тайна?
— Мы обнаружили эти квадраты или кассеты в архиве. Но тогда не могли понять, для чего они нужны. Поэтому не придали им особого значения. Кстати, там тоже есть какие-то надписи. Сможете их перевести?
Луиза повертела кассеты, находя нужные стороны, и медленно прочитала:
— «Седьмой информационный…» Третье слово мне незнакомо, а дальше идёт название: «Краткая история сооружения первого марсианского поселения». Только Марс у них конечно по-другому назывался. Я вам это уже говорила.
На второй кассете написано — «Пятый информационный…» непереводимое слово, и название — «Данные об исследовании планет и спутников солнечной системы». Это всё, — закончила перевод американка, — а теперь можно вставить первую кассету в приёмное окно и включить аппарат на воспроизведение.
(Будем надеяться, он ещё работает и что-нибудь нам покажет, текст или видео.) Но напоминаю, что я наверняка не смогу перевести некоторые слова. Поэтому постараюсь передавать информацию так, как сама её пойму, с использованием современных терминов и названий. Согласны?
Космонавты утвердительно закивали, радуясь тому, что они всё-таки захватили из архива эти непонятные чёрные квадраты. Теперь у них была реальная возможность раскрыть тайну марсианского комплекса. Одна из кассет могла дать ответы на ранее поставленные вопросы, касающиеся здешних пирамид и «человеческого лика».
Луиза вставила квадрат нижней плоскостью в приёмное окно и слегка надавила пальцами сверху, будто точно знала, что нужно делать. Кассета тут же погрузилась в окошко, сверху автоматически закрылась прозрачная крышка. На аппарате засветилась маленькая белая лампочка, после чего американка в ожидании отошла назад.
Прошло несколько секунд, прежде чем экран седьмого пульта неожиданно засветился, и на его бледно-жёлтом фоне возник чёрный текст на санскрите.
— Краткая история сооружения первого поселения на планете Марс, — начала свой перевод Луиза, глядя на экран. — Прошло ровно сто лет с того момента, как первый человек Земли вырвался на ракете в космическое пространство и облетел родную планету по орбите, тем самым на века прославив государство Титанор…