Незадолго до десяти они приехали на большом мусоровозе. Русские были на них с того момента, как покинули территорию посольства, и не сдавались, пока грузовик не сбросил мусор на перерабатывающем предприятии в нескольких милях к югу от Иокогамы.
Когда русские ушли, Картер, Барбер, Форестер и все еще угрюмый Хансен вылезли из большого гидравлического отсека и сели в ожидающий их фургон.
Водитель был одним из людей Скотта, который заверил их, что добрался до свалки без хвоста. Они обогнули город далеко на запад, прежде чем отправиться обратно на северо-восточное побережье.
Mt. Фудзи и крутые холмы находились на юге и юго-западе, так что через несколько миль они снова спустились к пологим холмам, ведущим к океану. Картера снова поразила аккуратность ферм и деревень в сборнике рассказов, хотя даже случайному наблюдателю было очевидно, что Япония - густонаселенная страна.
Когда они добрались до Мито, столицы префектуры Ибараки и города с населением около 150 000 человек, был прекрасный, но прохладный день.
Основная часть города располагалась в нескольких милях от моря. Сам комплекс ЦРУ находился прямо на берегу моря за высоким проволочным забором; местные жители считали, что это поместье богатого японского промышленника.
Низкая полоса холмов скрывала большую часть территории комплекса от прибрежного шоссе. Через ворота их пропустил злобный корейский охранник. - Японцы ненавидят корейцев, - объяснил Картер Барберу. Их простое присутствие на
воротах комплекса страховка от того, что средний японец не окажется на расстоянии вытянутой руки.
Широкая, хорошо вымощенная дорога вела к очень большому дому в западном стиле, расположенному на краю обрыва, откуда открывался вид на бескрайние просторы Тихого океана. Из-за моря катились большие буруны, громыхая о скалы у подножия утесов. Они почти чувствовали, как вся береговая линия вздрагивает каждый раз, когда ударяется бурун.
Помимо главного дома, на территории комплекса было несколько других зданий, большинство из которых были построены, чтобы выглядеть как одно целое, но предназначались для использования для совершенно другой цели. Узел связи выглядел как здание астронома-любителя. В каменном здании, которое на самом деле выглядело как гараж, располагался небольшой оружейный склад. В большой оранжерее располагался центр планирования.
Картер всегда получал удовольствие от огромных сумм денег, которые ЦРУ могло разбрасывать, в то время как AX приходилось зарабатывать на мизерном бюджете.
«Многое из этого - ерунда, сэр», - объяснил водитель Скотта. «Японцам нравится думать, что они окупают свои деньги, позволяя Компании свободно действовать на их территории. В основном мы проводим здесь много тренировок по борьбе с повстанцами. Воины по выходным и все такое».
Он высадил их с сумками у входной двери главного дома, затем поехал обратно на холм к воротам. Ему придется вернуться в Токио, чтобы русские не нервничали из-за пропавшего фургона.
Дом представлял собой двухэтажный кирпичный дом с крутой крышей и несколькими дымоходами. Это было похоже на что-то, что могло бы быть более уместным в английской сельской местности или, возможно, в Коннектикуте вдоль пролива Лонг-Айленд, чем в часе или около того к северу от Токио.
Скотт пообещал, что, за исключением сотрудников службы безопасности и технического обслуживания, у них будет место, пока они не должны встретиться с подводной лодкой следующим вечером, около восьми.
Внутри они спрятали свое снаряжение в своих комнатах и переоделись в серую тренировочную форму, которую там использовало ЦРУ, пока повар приготовил им поздний обед из супа и бутербродов.
Они встретились в одной из столовых в задней части дома с потрясающим видом на океан.
Хансен стал угрюмым и отказался смотреть Картеру в глаза или вообще что-либо говорить. Forester страдал от смены часовых поясов. Его разбудили посреди ночи в своем доме в Сан-Диего и посадили в самолет в Японию, прежде чем он понял, куда он направляется и чего от него можно ожидать. Но Барбер был готов и очень хотел начать.
«Можем ли мы связаться с подводной лодкой напрямую, чтобы договориться о встрече, или нам придется использовать средства связи Тихоокеанского флота?» - спросил Картер.
«Она всплывет в одиннадцать часов вечера по Гринвичу; сегодня восемь часов по нашему времени - и снова в двадцать три сотни по Гринвичу, что будет в восемь часов нашего времени завтра утром. Тогда мы сможем с ней поговорить».
"Как мы выберемся к ней отсюда?"
"Чоппер".
И снова Картера поразило чувство тщетности. Барбер справился бы хорошо, но двое других должны были присматривать за ним. «Если они добрались до места встречи с подводной лодкой», - мрачно подумал Картер. Между сегодняшним днем и завтрашней ночью может произойти многое.
После обеда Хансен вместе с Форестером отправился в центр планирования, где они разработали типовой план военно-морской базы Светлая, а также компьютерный макет своего лучшего предположения о планировке помещения ЭСУД «Петроград».