Подошедший японский официант быстро поставил на стол два стакана с виски и чашки с кофе. Хром поднял стакан.
— Давай, Олег, выпьем за нашу службу и за пацанов, которые вместе с нами служили.
— Давай.
Олег одним глотком осушил емкость. Сергей тоже выпил свою дозу.
— А ты помнишь, как мы с тобой на пять нарядов влетели и нас в подсобное хозяйство отправили?
Хром будто бы ждал этого вопроса.
— Конечно, помню, — оживился он.
Память мгновенно унесла его в прошлое…
Их учебная застава была тогда дежурной по воинской части. В день, о котором напомнил Умелов, Олег с Сергеем, как и многие их товарищи, попали в наряд по кухне. Поскольку застава заступала в это дежурство на сутки, то спать разрешалось только два часа, да и то по очереди.
Сержант отпустил Умелова с кухни отдохнуть и приказал Олегу вместо себя прислать уже отдохнувшего Сергея. В казарме Олег не стал сразу будить своего друга. Он сел на нижний ярус койки и посмотрев на часы, решил дать тому еще поспать минут пять. Но уставший организм сделал свое дело, и Умелов просто отключился…
Попало, естественно, обоим: Умелову — за то, что не разбудил, а Хромову — за то, что проспал положенное время. На следующий день им перед строем объявили пять нарядов вне очереди и отправили отбывать это наказание в подсобное хозяйство части. Для Сергея и Олега, измученных ежедневными физическими нагрузками в виде бега, эта трудовая повинность казалась курортом. Скоро они поняли всю глубину своего заблуждения.
Когда рыжий ефрейтор с лицом, изъеденным оспой или юношескими прыщами, построил всех провинившихся курсантов перед крыльцом служебного помещения и огласил приказ, сначала показалось, что он шутит. Он предложил всем пролетчикам простое условие — если к концу дня клети, где находятся поросята, будут чистыми и помытыми, то он прощает нарушителей и снимает с них взыскания, наложенные на них сержантами. Сергей с улыбкой посмотрел на Олега: всего-то делов — вычистить и вытащить из клетей на носилках д…мо свиней и окатить бетонный пол двумя ведрами воды.
Узнав, где находится инвентарь, друзья поспешили скорее начать работу.
Но, увидев носилки, они чуть не потеряли дар речи. Конструкция, которую рыжий ефрейтор называл носилками, состояла из разрезанной вдоль двухсотлитровой бочки и приваренных к ее бокам металлических ломов. Даже пустыми эти «носилки» весили больше чем полцентнера.
Но это были еще цветочки, ягодки появились потом. Чем больше Олег с Сергеем носили дерьмо из свинарника, тем больше свиньи выделяли его каждую минуту. Только тогда до них дошло, что условие, которое поставил ефрейтор, заранее было невыполнимо. Разве что им нужно было стать Гераклами и направить через эти свинарники русло какой-нибудь местной речушки.
За эти пять дней они насквозь пропахли этим мерзким запахом и под вечер, возвращаясь в казарму, видели, как от них шарахались сослуживцы…
Сергей усмехнулся нахлынувшим воспоминаниям.
— А ты помнишь, — хитро подмигнул он Олегу, — как вся застава по маленькой в сержантскую кружку по очереди ходила?
— Конечно, — усмехнулся Умелов, сделав при этом невинное лицо (ведь это он придумал этот трюк).
Мимо с подносом пробежал шустрый японец. Хром рукой остановил официанта.
— Еще виски принеси, любезный.
Серьезный разговор, запланированный Хромом, незаметно превратился в вечер воспоминаний.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В Главном полицейском управлении префектуры Хоккайдо старший офицер уголовного департамента Кацудзо Ниши говорил по телефону со своим информатором из «Саппоро гранд отеля». Тот подробно рассказывал офицеру о том, что к господину Умелову и госпоже Корн приезжал некий японец, с которым они долго сидели в холе и очень оживленно беседовали на английском языке. А сразу после этого визита к господину Умелову приехал еще один господин, судя по речи — русский. Госпожа Корн поднялась в свой номер, а русский журналист со своим новым знакомым отправились на улицу. Информатор также сообщил, что они зашли в соседнее кафе «Мэрфис».
Вызвав к себе подчиненного, офицер проинструктировал его о дальнейших действиях. Тот выслушал шефа и немедленно отправился в бар «Мэрфис» вести скрытое наблюдение за Умеловым и его странным гостем.
Сам же Кацудзо Ниши запросил у местного телефонного оператора информацию обо всех звонках, которые были сделаны из номера, в котором остановились Умелов и Мэри Корн.
Получив необходимые сведения, офицер был неприятно удивлен. Один из звонков был сделан в представительство влиятельнейшей газеты «Асахи симбун». Не успел он переварить эту новость, как на его столе тут же зазвонил телефон.
— Господин Ниши, с вами хотят поговорить из редакции газеты «Асахи симбун».
— Соедините.
— Господин Ниши, — раздался голос в трубке, — меня зовут Татцуо Нагаи. Я корреспондент газеты «Асахи симбун». Пожалуйста, назначьте мне время на сегодня или на завтра. Я хочу поговорить о перспективах расследования убийства господина Кудо Осимы.