Читаем Операция "Золотой Будда", книга вторая полностью

Быстро приведя себя в порядок, Умелов и Мэри спустились в холл отеля. Японец стоял у стойки ресепшн. Увидев русскую пару, он заулыбался и поспешил им навстречу.

— Добрый день, мисс Корн. Добрый день, господин Умелов. Рад вас видеть.

Олег пожал руку японскому коллеге и, осмотревшись в холле, предложил пройти в зал ресторана, тем более что в это время там почти никого не было.

— У меня для вас хорошие новости, господин Умелов, — начал Татцуо Нагаи, расположившись за небольшим столиком.

— Слушаю вас, господин Нагаи, — кивнул ему Олег.

— Я встретился в Отару с человеком, который работал в интересующей вас рыболовецкой компании. На Хоккайдо ею руководил некий китаец Лео Чен. Человек, которого я нашел, работал у него простым рыбаком на одной из шхун. Он не знает, для чего на самом деле использовались шхуны, но всегда чувствовал, что рыболовство было только прикрытием чего-то более важного. Все рыбаки на судне под страхом увольнения обязаны были молчать о том, чем они занимались. Кроме того, он сказал, что владельцем компании был некий американец Фил Боттон. Летом восемьдесят пятого года компания взяла в аренду филиппинское судно, хотя сама на тот момент имела пять судов.

Нагаи прервался, дав возможность Мэри перевести Умелову смысл сказанного.

Олег внимательно слушал ее, боясь пропустить что-либо важное. Увидев, что девушка закончила перевод, японец продолжил:

— Летом восемьдесят пятого года он был на одной из шхун в районе четвертого Курильского пролива, между российскими островами Онекотан и Парамушир. По его словам, их судно маневрировало в опасной близости к государственной границе Советов, как будто провоцируя власти. Их даже начал преследовать советский пограничный корабль, но потом он резко изменил курс и ушел на юг. Только потом стало известно, что пограничный корабль ушел на задержание филиппинской шхуны, которая нарушила границу у южного берега Онекотана. Именно на борту этой шхуны должен был находиться тот самый китаец Лео Чен. Что случилось потом, рыбак не знает. Но те, кто был в то время на шхуне, позднее рассказывали, что во время ее задержания погибли капитан и китаец. Единственным, кто не вернулся из СССР, был радист Митсуо Ковато, осужденный советскими властями. Его отправили отбывать наказание куда-то в Сибирь.

Журналист снова прервался, чтобы Мэри успела перевести Умелову сказанное.

Дождавшись перевода, он продолжил:

— Четыре года назад Митсуо Ковато, отбыв наказание, вернулся в Японию. Он устроился техником на канатную дорогу в курортном поселке Онсен Соунке. Рыбак, с которым я разговаривал, ездил туда с семьей в прошлом году. Там он и повстречал бывшего радиста. Он сказал, что только Митсуо Ковато может знать все обстоятельства того инцидента у острова Онекотан.

Умелов дождался перевода и сразу же задал вопрос:

— А что случилось с американцем — владельцем компании?

Нагаи понимающе кивнул.

— Он улетел в США, как только получил известие о задержании шхуны у советского острова. С тех пор о нем ничего не было слышно.

— Понятно, — тоже кивнул Олег. — А какова судьба самой рыболовецкой компании?

— В тот же год она разорилась, так как ни директора, ни владельца компании местные власти не нашли.

Олег вопросительно взглянул на Мэри.

— Ты поедешь со мной? — с надеждой спросил он.

Она хлопнула ресницами.

— Конечно. Куда ты, туда и я.

Умелов улыбнулся.

— Спроси у господина Нагаи, как можно добраться до этого горного курорта, — Олег хотел выговорить сложное японское название, но так и не решился.

Выслушав перевод Мэри, японец расплылся в улыбке.

— Если вы готовы выехать завтра в восемь утра, то я буду рад составить вам компанию в качестве гида и переводчика. Тем более у меня есть поручение от руководства нашей газеты показать вам красоту японской природы.

Мэри широко улыбнулась японцу и, повернувшись к Олегу, пересказала предложение Татцуо Нагаи.

Умелов с радостью согласился. К тому же он с трудом представлял себе, как он один смог бы найти общий язык с этим бывшим радистом.

— Во сколько нам надо быть на железнодорожной станции Саппоро?

Японец положил перед ними буклет с расписаниями поездов, следующих от их станции, и, обведя ручкой нужную цифру, ответил:

— Поезд отходит ровно в восемь. В семь тридцать я буду ждать вас в вестибюле отеля возле стойки ресепшн. Далее мы пойдем до железнодорожной станции. Эта прогулка займет не более пятнадцати минут. Там мы купим в автоматах комбинированные билеты, сядем в поезд и через восемьдесят минут выйдем на станции Асакикава. Потом на автобусе доедем до Онсен Соунке, а там уже по обстановке. Поскольку вы наши гости, то все расходы на проезд и питание наша редакция возьмет на себя.

Олег не стал возражать. Он поднялся из-за стола и, поблагодарив коллегу, проводил его к выходу из отеля.

Довольные результатом этой встречи, они с Мэри вернулись в свой номер и, вместе приняв теплый душ, уже не выпускали друг друга из объятий до самого утра.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой Будда

Операция «Золотой Будда»
Операция «Золотой Будда»

Пропавшие клады – одна из самых привлекательных тайн на свете.Голливуд снимает об этом красочные фильмы. Тысячи кладоискателей по всему свету ищут то золото инков, то затонувшие галеоны. Миллионы мальчишек мечтают найти сокровища.Есть в среде кладоискателей и СЃРІРѕРё легенды – конечно, о самых больших на свете кладах, о чем же еще. Например, о бесследно исчезнувшем из Манилы в конце 1944 года СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРј золоте, чьи следы ищут уже почти семьдесят лет десятки тысяч энтузиастов и поисковиков по всему миру.Но - безрезультатно. Ведь там, где начинают работать спецслужбы, пасуют любители.…Эта история началась с того, что в 1985 году  ЦРУ неожиданно обнаружило следы пропавшего золота на одном из Курильских островов. Об этом стало известно советским спецслужбам. Р

КниГАзета , Олег Владимирович Уланов

Шпионский детектив

Похожие книги