Ковато прищурился и сквозь зубы процедил:
— А ты случаем не от «кумовьев» прибыл, мил человек?
Умелов даже опешил, от такого обращения.
«Да, годы, проведенные в советской зоне, не проходят даром», — подумал он.
— Нет. Я же сказал, я журналист. Можете у Татцуо спросить. Так что за мной никого нет. И потом, мне от вас ничего не надо. Я просто расскажу вам, что случилось летом восемьдесят пятого года на острове Онекотан. Неужели вам не интересно?
Японец на мгновение задумался.
— Давай выпьем…
Умелов поднял вверх руку и, подозвав официанта, заказал для всех саке.
В кабинетах Главного полицейского управления уже почти никого не осталось. Только на первом этаже были открыты служебные помещения, где находились дежурные офицеры.
Кацудзо Ниши выключил компьютер и только собрался погасить настольную лампу, как на его рабочем столе зазвонил телефон. Офицер снял трубку и устало опустился на стул.
— Отдел расследования убийств. Слушаю вас.
— Господин Ниши? — раздался в трубке незнакомый голос.
— Да. А кто это?
— Меня зовут Сиро Фудзита. Я ваш коллега из Информационно-исследовательского бюро. У меня к вам несколько вопросов.
Кацудзо Ниши даже не усомнился в том, что этот звонок действительно был из самой закрытой спецслужбы Японии.
— Я слушаю.
— Господин Ниши, насколько нам известно, вы ведете дела об убийстве вулканолога Кудо Осимы и двойном убийстве в чайном доме «Сакура»? — говоривший явно был прекрасно осведомлен о том, что происходило в Саппоро.
— Да. Именно так.
— Очень хорошо. Пожалуйста, уделите мне завтра время. Я прилетаю в Саппоро в восемь утра. Встречать меня не надо. Об этом позаботятся сотрудники нашего филиала на Хоккайдо.
Кацудзо посмотрел в открытый ежедневник. Все, что было запланировано на завтра, придется переносить на другие дни.
— Хорошо, господин Фудзита. Еще будут какие-нибудь пожелания?
— Разумеется. Пожалуйста, установите наружное наблюдение за русским журналистом. Надеюсь, вы понимаете, о ком идет речь?
— Хорошо. Но его сейчас нет в Саппоро.
Хотя Кацудзо Ниши не видел своего собеседника, он мог поклясться, что тот сейчас ухмыльнулся.
— Мы знаем об этом.
— Как только он появится, наше управление возьмет его под контроль, — пообещал Ниши.
— Хорошо. Не буду вас больше задерживать. До свидания, господин Ниши.
— До свидания, господин Фудзита.
Положив трубку на аппарат, офицер крепко задумался. Когда в дело вмешивалось Информационно-исследовательского бюро при Кабинете министров, то это могло означать только одно — на каком-то этапе расследования были затронуты национальные интересы Японии.
Умелов поднял рюмку с теплым саке двумя руками, как того требовал местный этикет. Показав, что готов выпить, Олег опрокинул ее в рот. Теплый восемнадцатиградусный напиток, скользнув по пищеводу, даже не обжег гортань. Поставив пустую рюмку на стол, он посмотрел на Ковато. Тот, поймав взгляд Умелова, тоже отставил свою рюмку в сторону.
— Теперь рассказывай. Я слушаю, — произнес Ковато, откинувшись на спинку стула.
Олег решил начать издалека.
— Когда я прибыл служить на Онекотан, там таинственно пропал вертолет с военнослужащими на борту. Это было в декабре восемьдесят четвертого года. Тогда останки этого вертолета не нашли, поскольку была снежная зима. Весной, когда сошел снег, на остров для поиска пропавшего вертолета была отправлена специальная группа. Когда она прибыла на Онекотан, меня прикомандировали к ней. Я тогда еще салагой был.
Умелов рассказывал спокойно, поглядывая на реакцию Ковато. Мэри сидела рядом и тихонько переводила слова Олега японскому журналисту.
— В группе было несколько человек, — продолжал Олег. — Мы отправились на самый север острова, к Черному озеру. На следующий день, когда мы пришли туда, командир разделил группу на три части. И каждая отправилась по своему маршруту. Я был в третьей группе.
Умелов не стал объяснять, что третья группа состояла из него и молодой симпатичной женщины — офицера КГБ. Узнав об этом, Мэри потом могла устроить ему допрос.
— Когда один из офицеров шел вдоль берега Черного озера, он заметил на склоне расщелину, из которой на него выпрыгнул вооруженный ножом диверсант. Во время схватки русский офицер сумел нейтрализовать диверсанта. Но в это время в спину русского офицера выстрелил второй диверсант, появившийся из подземной галереи. Потом этот второй диверсант подошел к своему лежавшему без сознания товарищу и вместотого, чтобы оказать первую помощь, свернул ему шею. А тяжелораненого русского офицера он специально не добил, видимо, рассчитывая, что когда их найдут, то подумают, что они получили эти ранения во время схватки. Я сам видел эту картину, когда мы нашли обоих.
Ковато нахмурился, слушая Умелова.