Он прошествовал мимо офицера и двинулся дальше по тропе, шлепая по грязи, хрустя ледком, покрывавшим отдельные лужи. Он успел пройти с десяток метров, когда у него под ногами громыхнуло так, что этот звук разом заглушил и рокот вертолета, и лай собак, и голос в мегафоне вместе взятые. Показалось, земля заходила ходуном. Задрожали на деревьях голые ветки, несколько сухих листьев закружились в воздухе. Стая грачей с криками взмыла вверх.
В наступившей тишине трое мужчин разом повернулись в сторону шахты. После паузы из-за деревьев хором завыли собаки. От этого пронзительного воя кровь стыла в жилах.
— Что это было? — Кэффри переводил взгляд с Велларда на командира. — Что за хрень?
Джэнис заглушила мотор и окинула взором стоянку перед пабом. Службы спасения, спецтехника. Снуют люди с озабоченными лицами, изо рта пар. Где-то над лесом тарахтит вертолет.
— Мы должны оставаться здесь. — Ник посмотрела через ветровое стекло на уходящую в лес тропу. — Они нам все равно не разрешат подойти ближе.
— Не разрешат, говорите? — Джэнис вынула из зажигания ключ и положила в карман. — Понятно.
— Джэнис, — в голосе оэсэсницы звучало предупреждение, — я должна вас остановить. Вас арестуют.
— Ник, вы милая. — Джэнис старалась сохранять терпение. — Вы одна из самых милых людей, кого я знаю, но вы ничего не понимаете. При всем своем тренинге вы ничегошеньки не понимаете в том, что происходит. И не поймете, пока это не случится с вами. Короче, — она вскинула брови, глядя ей в глаза. — Вы нам помогаете или мы действуем сами?
— Меня уволят.
— Тогда оставайтесь в машине. Соврите. Скажите, что мы сбежали. Что угодно. Мы подтвердим.
— Да, — сказала Роза. — Оставайтесь здесь. С нами будет все в порядке.
Несколько мгновений все молчали. Ник переводила взгляд с Розы на Джэнис и обратно. Затем она застегнула молнию на своей водонепроницаемой куртке и обмотала шею шарфом.
— Сволочи. Без меня вы все равно не пройдете. Идем.
Три женщины бежали по дорожке, не слыша цокота каблучков из-за оглушающего рева моторов зависшего вертолета. Джэнис была в модных туфлях, которые она надела утром в смутном желании прилично выглядеть перед гостями, собравшимися в доме ее сестры. Сейчас они пришлись куда как некстати, и она с трудом ковыляла, отчаянно пытаясь не отставать от Ник, которая была в ботинках на резиновой подошве, будто заранее готовилась к этому забегу. Рядом трусила Роза — руки в карманах изящного шерстяного жакета; дышала она как хорошая ломовая лошадь. На постаревшем лице застыло суровое выражение. На шее в такт бегу подпрыгивал розовый шарфик.
Тропа свернула, и они увидели первый кордон — путь им перегородила заградительная лента, а дальше оранжевые плашки уводили куда-то за деревья. Здесь дежурил охранник. Ник, не останавливаясь, повернулась лицом к подопечным и, пятясь задом, перекричала рев моторов:
— Что бы ни происходило, все объяснения я беру на себя. О’кей?
— Да, — был ей ответ. — О’кей.
Они перешли на быструю ходьбу. Ник, еще не дойдя до охранника, вытащила корочки и подняла их на уровне глаз.
— Констебль Холлис, ПРА, — прокричала она. — А это родственники. Миссис Брэдли, миссис Костелло.
Охранник шагнул к ней. Нахмурясь, уставился в корочки.
— Журнал, пожалуйста. — Она щелкнула пальцами, как бы его подгоняя. — Мы спешим.
Он взял пюпитр с листом бумаги, расчехлил ручку и протянул ей.
— Меня не предупредили, — начал он, пока женщины одна за другой расписывались. — Вообще-то было сказано никого не пропускать. Обычно родственникам нельзя…
— Приказ детектива Кэффри. — Ник сунула ему обратно пюпитр вместе с ручкой. — Если через пять минут я их не доставлю, он оторвет мне голову.
— Вас все равно не пропустят дальше первого кордона, — прокричал он им вслед. — Там был взрыв. Вам нельзя дальше…
Между тем вертолет уходил, исчезая за лесом… Вдруг стало тихо, слышались только их шаги и учащенное дыхание. Они сбавили темп, балансируя на неровно лежащих плашках. У Джэнис с непривычки теснило грудь. Они пробежали мимо прашников, снимавших отпечатки с машины Скай Стивенсон, — те даже не посмотрели в их сторону. Джэнис обратила внимание, что, чем дальше они углублялись в чащу, тем больше сажи летало между деревьями, наподобие черных мотыльков. И она всю дорогу провожала их глазами. Взрыв? Что еще за взрыв? Вдалеке послышался рокот моторов — это возвращался вертолет на бреющем полете. Женщины остановились. Они прикрыли глаза ладошками от солнца и уставились на большую темную птицу, закрывшую часть неба.
— Что это значит? — возвысила голос Джэнис. — Может, они его потеряли и он уже где-то в лесу?
— Нет, — закричала Ник ей в ответ. — Это другой вертолет. Это не воздушная поддержка. Он, видите, желто-черный, а не желто-синий.
— То есть?
— Это, вероятно, аэспэшная вертушка из Филтона.
— Аэспэшная? — переспросила Роза.
— Авиационная «скорая помощь». Вертолет для экстренной эвакуации.
— Чьей эвакуации?
—