Читаем Опимия полностью

Когда список подошел к концу, Луций Корнелий Лентул взял корзинку из рук секретаря и, несколько раз встряхнув ее, обратился к старшей весталке и пригласил ее, после того как открыл крышку, вытащить дощечку.

Фабия протянула священную правую руку к корзинке и опустила ее туда, быстро окинув взглядом бедных матерей, лица которых были одного – бледного – цвета и выражали одно: страх.

Дощечка была вынута и передана верховному понтифику, который прочел ее сначала про себя, а потом посреди всеобщего молчания повторил вслух:

– Муссидия, дочь Гнея Муссидия.

Мать отмеченной судьбой девочки склонилась к ней, повернула к себе, крепко обняла и осыпала поцелуями, прерывавшимися беззвучными рыданиями, тогда как другие девятнадцать матерей облегченно вздохнули.

Храм заполнился гулом голосов, и все, мужчины и женщины, поднимались на цыпочки, чтобы увидеть, если только удастся, как выглядит новая весталка.

Понтифик тем временем взял у секретаря ножницы и медленно приблизился к избраннице (а это была хорошенькая девочка девяти лет от роду, упитанная толстушка с белоснежной кожей, тронутой красивым румянцем, с дерзко вздернутым носиком, двумя прекрасными глазками, ясными, чистыми, цвета морской волны, и копной светло-золотистых волос); подойдя к ней, он громко произнес следующую формулу:

– Жрица Весты, приступающая к священным обязанностям, обожающая Юпитера; становясь жрицей Весты ради римского народа квиритов, поступаю в соответствии с наилучшим законом, так тебя, Амата, беру[56].

Понтифик, как это было предписано обычаем, взял девчушку за руку, властно, словно по праву завоевателя, а Муссидия, в страхе отступив к матери, смотрела на Луция Корнелия Лентула расширенными от ужаса и растерянности глазами.

Мать, глаза которой были полны слез, печально улыбалась и, лаская дочь, сказала ей любящим, нежным и спокойным голосом:

– Не бойся, малышка моя, не бойся. Это – верховный понтифик. Он пришел забрать тебя в весталки. Ты разве не знаешь, как хорошо быть весталкой?.. У тебя будет собственный ликтор, он будет ходить перед тобой с фасциями, это один из тех людей с длинными волосами, которые два года ходили перед твоим отцом, когда он был претором… Разве ты не помнишь, Идия[57], хорошая моя, разве не помнишь?.. Ты будешь постоянно жить в этом прекрасном храме, а еще в очень красивом доме, который ты потом увидишь, красавица моя… Ты увидишь, как он великолепен… Тебе выделят рабыню, которая всегда будет прислуживать тебе… Ты станешь неразлучна вон с теми пятью матронами, у которых такие прекрасные суффибулы, такие прекрасные повязки с бантами… Видишь банты, моя Идия?.. Знаешь, они ведь из серебра?.. Все твои подружки будут тебе завидовать… сердце мое… Мое создание… И ты будешь очень, ну очень счастлива, знай это… и… и…

Продолжить она не смогла, от боли у нее сжалось в спазме горло, она судорожно глотнула воздуха и разразилась тоскливым плачем.

Ребенок погладил своей ручкой лицо матери, поцеловал его, а через какое-то мгновение сказал:

– Если я буду такой счастливой, мамочка, что же ты плачешь?

– Да… Конечно, – проговорила сквозь рыдания бедная мать, – конечно… Мне не надо бы плакать… Но это… от радости, мое сокровище… Это радость заставляет меня плакать… и честь пожертвовать собственной кровью ради чистейшей богини… Иди… Иди с верховным понтификом… Отныне и навсегда… он станет твоим отцом…

– Нет, я не хочу его в отцы, – резко сказала маленькая Муссидия. – Я не хочу отказываться от своего доброго милого папы.

– Нет, любимая моя, – прервала ее мать, целуя в лихорадочном возбуждении губы маленькой Муссидии, словно желая отнять у нее возможность говорить, потому что каждое слово наивной девочки словно мечом поражало бедную женщину, – тебе не надо отказываться от твоего благородного отца… Я хотела сказать, что отныне у тебя будет два отца… А твоя мама… будет приходить тебя навещать каждый день, любимая моя…

– А, вот мой папа! – внезапно воскликнула девочка, протягивая руки и поворачивая лицо к высокому мужчине лет сорока, стройному, хорошо сложенному, с очень бледным лицом, белокурой бородой и светлыми волосами; это был Гней Муссидии, уже некоторое время протискивавшийся среди матрон и как раз теперь подошедший к дочери.

– Да, девочка моя, будь же хорошей и пойди с этим славным гражданином, – сказал он дрожащим от волнения голосом.

Наклонившись к дочери и обняв ее, он высвободил девочку из материнских рук и передал ее Луцию Корнелию Лентулу, который, улыбаясь, сказал мужчине:

– Здравствуй, превосходный Гней Муссидий.

– Здравствуй, верховный понтифик, – ответил Муссидий, передавая дочь жрецу; потом он поднял свою жену, сжал ее руку и нежно сказал вполголоса: – Мужайся, Фуска, будь достойной рода Муссидиев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги