Остается не совсем понятным, почему Лефранк решил подарить одну из своих книг капуцинам Дуэ. В Лилле, родном городе Лефранка, который к тому же располагался ближе к Линселю, где тот жил, также имелся монастырь капуцинов. Анри Стен считал список из муниципальной библиотеки Дуэ лучшим из сохранившихся и предлагал именно его использовать для подготовки издания[135]
. Неизвестный исследователь, поместивший заметку в журнале «Исторические и литературные архивы севера Франции и юга Бельгии», называет эту рукопись автографом Ла Марша[136]. Однако Бон и д'Арбомон отрицают эту гипотезу, полагая, что ошибки, допущенные писцом, свидетельствуют о том, что рукопись не была написана рукой Ла Марша[137].4) Рукопись
Судя по отсутствию на рукописи других шифров, а также каких-либо этикеток и помет, можно предположить, что архивная история у нее небогатая. Возможно, эта рукопись долгое время хранилась в частных собраниях, где ей не присваивали шифров. На верхней крышке переплета в правом верхнем углу расположены два инскрипта, похожие на автографы владельцев. Хотя следует признать, что это не самое традиционное место для владельческих записей.
5) Рукопись
Считается, что почти все книги, переданные Винсами, были созданы непосредственно в скриптории аббатства Сен-Гислен. Между тем, у нас нет достаточных оснований утверждать, что трактат Ла Марша также был переписан именно там[140]
. Во-первых, эта рукопись не числится в инвентаре библиотеки аббатства, составленном в 1728 г. с целью ревизии после большого пожара. Во-вторых, она контрастирует с содержанием прочих рукописей, которые носят преимущественно агиографический характер.Впрочем, следует признать, что этому аргументу противоречит копия «Энеиды» Вергилия, переписанная и аннотированная Тома Тордро (Tordreau), монахом аббатства Сен-Гислен, также переданная Винсами в библиотеку Монса[141]
. «Энеида» воспринималась в Средние века как вполне историческое и дидактическое сочинение и способствовала созданию многих генеалогий и трактатов[142]. Если «Энеида» могла заинтересовать монахов Сен-Гислена, то не мог ли ими быть переписан также трактат Ла Марша, воспринимавшийся, как мы продемонстрируем ниже, наравне с герцогскими ордонансами?Для ответа на этот вопрос требуется тщательная работа с оригиналом, который, к сожалению, нам не удалось увидеть. Впрочем, наиболее вероятным представляется, что Винсы приобрели эту рукопись позже и присоединили к своему небольшому собранию: Кристиан Пьерар, автор описания кодексов Винсов, предполагает, что они купили рукопись Ла Марша около 1840 г., но неясно, откуда почерпнуты эти сведения.
6) Если в предыдущих случаях трактат Ла Марша представляет собой отдельное произведение, то рукопись