Читаем Оплачено сполна (СИ) полностью

- Так чего ты сюда пришел? - поинтересовался Гарри. Большой Дэ в силу, очевидно, своей крутизны, тут бывал нечасто. В отличие от него самого.

- Твое какое дело? – довольно-таки беззлобно огрызнулся тот, скорее, по привычке.

- Никакое, - легко согласился Поттер.

Они помолчали. Дадли курил, а Поттер вертел в руках сигарету. Неожиданно Дурсль выдал:

- Мать достала со своими нравоучениями. Причитает, что я слишком много тренируюсь, мало ем и вообще… слишком любознательный будто бы, - он фыркнул.

- Я бы не отказался, чтобы меня кто так поучил. Да еще за то, что я много тренируюсь. Мне все равно это не пригодится.

- Сила всегда пригождается, - пофилософствовал Дадли.

- Не в моем случае. Меня все упорно никуда не пускают. Вот, думаешь, я от большого счастья у вас сижу?

- Ясное дело, - тот усмехнулся.

- А ведь у меня даже есть, куда уйти.

- Я бы ушел.


Поттер смерил его странным взглядом. Он не понимал ссор с родителями, не знал их. Хотя много бы отдал, чтобы съесть все пуды соли, лишь бы они были.


- Меня не пускают.

- Ну и что? Все равно иди.

- Думаешь, просто? Тогда почему сам не уйдешь?

- Мне некуда, - просто ответил он. - Да и вообще, у меня еще и здесь дела есть. Вот как закончу с ними… - его взгляд мельком скользнул по соседнему дому. - Ладно, Поттер, кисни дальше.


Он поднялся и, затушив окурок, перебросил его через забор, презрев всякие прививаемые с детства порядки. Гарри проследил за его удаляющейся фигурой и встал.


Он все ждал, когда же орденцы или кто-нибудь, хоть кто-нибудь придет за ним.


Но никого не было, а письма, посылаемые им, уходили как в черную дыру. И вот уже неделю только редкая записка от Гермионы прилетала с Сычиком. Оставалось разве что злиться, ведь она-то отдыхала в Норе!


«А я перестану посылать письма. Пускай делают что хотят! Может, что-нибудь и сделают!» - злорадно решил Гарри и направился на свое любимое место, надеясь, что никого не встретит по дороге.

***

Трава в парке скользила, и Гарри мечтал не упасть, ему совсем не улыбалось стать мокрым.


Это было не слишком удобное место, но подходящее для занятий. Там он читал книгу или отрабатывал звучание темных заклинаний, которые напоминали странный грубый язык, чем-то похожий на парселтанг. Они давали ту силу, которая могла по-настоящему помочь, но в произношении были в разы сложнее, чем привычная латынь.


Шум города за оградой парка был вялым и неинтересным. Гарри припоминал прочитанное.


Следующие события развивались стремительно.


Где-то слева послышались хлопки аппараций. Сквозь легкий туман ничего не было видно. Поттер вскочил.


Красный луч Stupefy пролетел по тому месту, где он только что сидел. Оболочка Protego окружила его. Ломкая и не особенно надежная, но защита.


Кто-то шел позади. Гарри бросил самое простое заклинание силового воздействия. Последствия его не волновали. Сзади закашлялись, Удушающая Тьма пришлась вскользь. Самая простая и самая смертоносная, от этого не менее мучительная.


Две фигуры в белых масках оказались прямо перед ним, почти одновременно бросая оглушающие заклятья. Он упал и пополз в сторону, успев произнести каркающие слова. Двое отвлеклись на кого-то третьего. Очевидно, угодило в него.


Обморок, кратковременный, но очень неприятный.


По руке резануло Ножевое, обожгло предплечье.


Теплая кровь струйкой побежала по коже, рукав рубашки стал мокрым. Гарри, согнувшись, шмыгнул за дерево. Споткнулся о корень, торчащий из земли.


Луч Incarcero пришелся сантиметрах в двадцати над его головой. Юноша вскочил, бросаясь куда-то сломя голову.

Из тумана возникла масштабная фигура.


- Glacio! – крикнул Гарри, кидаясь в сторону.


Попало в цель. Простой щит против него бесполезен.


Фигуры уже не скрывались, переругиваясь и крича:


- Он тут!

- Ты живой?

- Чертов мальчишка не потерял сноровки, - голос громкий и сочный, словно у оперного певца.


«Августус Руквуд!» - пронеслось в голове.


Следующий за этой мыслью неопознанный луч попал по ноге, оказавшись чем-то вроде местной анестезии. Гарри спешно полз от голосов, стараясь быть как можно менее заметным.


- Теперь он никуда не денется! – хриплый прокуренный смех выдавал любителя хороших сигар. Гарри не знал обладателя этого голоса, но уже слышал его.

- Рано, пока рано, - Поттер замер в траве, застыв. Такой голос, растягивающий гласные, словно бы вечно никуда не спешащий и безразличный ко всему, мог принадлежать только одному человеку. И этого человека могли звать только Люциус Малфой.

- А что, Кэмерон вдруг потерял сноровку и разучился делать хорошие распознающие купола? – заржали в ответ.

- Я все слышу! – раздалось совсем недалеко, за несколько метров от Гарри.

- Не отвлекайся, Кэм. Мы шутим.


Юноша спешно пополз левее. Туда, где по его мнению, должен быть второй выход из парка.


- Где Поттер? Хочется быстрее его прикончить, - любовно проговорил Руквуд.

- Не смей. Лорду он нужен живым, - резко выплюнул Малфой.


Гарри понял, что скрываться бесполезно, тем более, здесь негде скрыться.

Он вскочил, ставя двойной Щит.


- Incarcero!

- Impedimenta!

- Immobulus!


Больше он не слушал.


Два впитал Щит, третье каким-то чудом прошло мимо.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Плохие парни по ваши души - 1
Плохие парни по ваши души - 1

Братья Картеры не понаслышке знают, что зарабатывать хрустящие американские доллары можно даже, если ты не торчишь сутками в офисе. Их профессия отличается от тех, чем занимаются обычные люди. Строить дома, или продавать туристические путевки?! Нет, только не для Эйдена и Росса — сыновей демона.  Джейн Мортис не знает, что такое — жить в недостатке. У нее есть все. Самой большой проблемой для девушки может стать разве что если кто-то приобрел новую сумочку от «Луи Виттон» раньше, чем она сама.  После ужасной трагедии братья Картеры держались вместе, и конфликты не входили в их планы, пока однажды Эйден не встречает свою бывшую человеческую девушку — ту самую Джейн Мортис.  Их встреча меняет все.  Жизнь Джейн в опасности, и Эйден намерен спасти ту, к которой до сих пор не остыл.  Но на пути у него встает старший брат Росс.  В семье Картеров не было конфликтов? Забудьте об этом!

Анна Милтон , Лаура Тонян

Фантастика / Драматургия / Драма / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Эротика / Эро литература