Читаем Оппенгеймер. Альтернатива полностью

– О, доктор Силард! Вас ждали немного позже. Профессор в подвале. Вы знаете дорогу?

– Да, благодарю вас. – Лео шагнул в сторону, но все же не удержался от шпильки, обвернулся и посмотрел в лицо генералу Гровзу, который теперь тоже надел свою зимнюю куртку. – Итак, – сказал он, оглядев генерала с головы до ног, – вы добились всего, к чему стремились.

– Мы добились мира, – просто ответил генерал.

– Временного.

– Никто не может желать большего.

– Вы так думаете? При наличии всемирного правительства мир может стать вечным.

Оппи настороженно рассматривал обоих собеседников, вернее, противников – мангусту и кобру, – каждый из которых мог убить другого.

– Вы мечтатель, – презрительно бросил Гровз.

– Я предпочитаю мои мечты ядерным кошмарам. Вы, вояки…

– Лео… – укоризненно вставил Оппи.

– …видите все крайне упрощенно. Если бы вы и вам подобные смогли…

– Хватит! – рявкнул Гровз так, будто командовал перед строем. Силард умолк и уставился на генерала. – Это мы, «вояки», принесли миру мир. И это вы, мистер Силард, и вам подобные только и занимались тем, что ставили палки в колеса всем нашим действиям во время войны.

– Палки в колеса?! – Силард так возмутился, что стал брызгать слюной. – Неужели вам нужно напоминать, что именно я первым понял суть цепной реакции? Что именно я уговорил Эйнштейна написать Рузвельту и…

– И есть еще кое-что! – сказал Гровз, и по его голосу было заметно, что он уже кипит от ярости. – Существует такая вещь, как порядок подчиненности. Может быть – может быть, – тогда, в 1939 году, такое еще было допустимо, вы не знали ничего лучшего, но после того, как был создан и заработал Манхэттенский инженерный округ, вам нечего было даже пытаться попасть на прием к Верховному главнокомандующему.

Оппенгеймер заметил, что в дальнем конце коридора показалась пара людей – кажется, Гедель и Вейль, – но они тут же скрылись за дверью приемной Эйделотта.

– Генерал Гровз, Лео, – сказал он, – прошу вас…

– Я не солдат, – огрызнулся Силард. – Я гражданин.

– Уже полных два года!

Силард явно пытался говорить ровным тоном.

– Я не знал, что существуют градации гражданства. В любом случае я…

– Кто? – ехидно осведомился Гровз. – Профессор? Где ваши студенты? Ученый? Где ваши опубликованные труды?

– Я приписан к Чикагскому университету и…

– И даже в башне из слоновой кости имеется порядок подчиненности. Вы подчинены Артуру Комптону, а Комптон подчинен мне. Будь у вас хоть унция…

– Люди в погонах вроде вас никогда не поймут ученых. Мы, в отличие от вас, никогда не подлизываемся…

– Подлизываемся?! Мы заслужили свое положение в иерархии!

– Как вы заслужили генеральское звание?

Лицо Гровза налилось кровью.

– Я никогда не стремился к этой работе. Я хотел быть за океаном, участвовать в боевых действиях, а не убивать время, выпасая своенравных козлов!

Оппи взглянул на Николса, надеясь на поддержку, но полковник просто стоял по стойке вольно, уставившись на совершенно пустой кусок стены коридора.

– Есть некоторые нюансы! – сказал Силард. – Вы теперь всемирно известный атомный генерал – благодаря мне. Без меня не было бы атомной бомбы.

– И теперь вы не имеете к этим работам никакого отношения. После вашей выходки с петицией…

– Которую вы засекретили, так что я не смог отослать ее в журнал «Сайенс»…

– Чистая правда! Я это запретил!

– Да, потому что это могло бы, цитирую, «нанести ущерб престижу государственной деятельности» – вряд ли конгресс, принимая закон о шпионаже, имел в виду это!

– Причина совсем не в этом. Видит бог, как же я ненавижу настырных евреев вроде вас!

– Meine lieben Herren![50]

Это был единственный голос, к которому они оба должны были прислушаться. Гровз, резко повернувшись, проговорил, заикаясь, как будто стрелял:

– П-п-п-профессор Эйнштейн, я…

Со своей стороны, Лео немедленно изобразил облегчение.

– Albert, so schön, dich zu sehen![51]

– Это мой дом, – резким тоном сказал Эйнштейн по-английски. – Мое святилище. – Его кабинет находился всего в нескольких шагах по коридору от места скандала. Он вышел оттуда, одетый в зеленый кардиган; с еще сильнее взлохмаченными, чем обычно, волосами. – Лео, я пошел навстречу твоей просьбе перенести это безумие сюда, но это было сделано с согласия давно уже существующего учреждения. Да будет мир – и воцарится тишина! – Он посмотрел на Гровза, потом на Силарда. – Не знаю, удастся ли кому-нибудь из вас спасти мир, но я могу и спасу это убежище разума.

– Конечно, – сказал Гровз. – Профессор Эйнштейн, сэр, надеюсь, вы не подумали, что я имел в виду и вас, когда…

Пристальный, всегда исполненный сочувствия взгляд остановился на Гровзе, и, к изумлению Оппи, генерал осекся на полуслове и с сокрушенным видом уставился в натертый пол. Эйнштейн повернулся к Силарду.

– А ты, Лео, что тут делаешь?

– Я просто шел вниз поговорить с фон Нейманом.

Эйнштейн указал правой рукой на ближайшую лестницу:

– Иди.

Лео кивнул и удалился, шаркая ногами по паркету.

– А вы? – спросил Эйнштейн у генерала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика
Крысиными тропами. Том I
Крысиными тропами. Том I

Молодой программист, геймер и хакер Виант Фурнак никогда не крал те злосчастные тринадцать миллионов долларов, но всё равно получил за них 24 года колонии общего режима. Несправедливое обвинение — самое обидное, самое тяжкое. Виант настроился было сбежать, но тут некий «майор» из некой правительственной организации предложил ему принять участие в неком секретном эксперименте. Дело мутное, но и награда соответствующая — полная амнистия и снятие судимости.Виант едва согласился. Да и как не отказаться, если таинственный «майор» обещал использовать его как программиста, геймера и хакера. Самое интересное, «майор» не соврал. Он просто не сказал всю правду.Если бы только Виант знал, на каком компьютере ему придётся работать. Через какую компьютерную игру ему предстоит пройти и в качестве какого персонажа. Какие трудности преодолеть. Ведь ставкой в той компьютерной игре оказалась ни много, ни мало, а его собственная жизнь.

Олег Александрович Волков , Олег Волков

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Фантастика / Фантастика: прочее