Читаем Определение берега полностью

I«Где в ночах шелеститголубая трава Аяганга,одуванчик Бакбаки по озеру — лилия Лала,где черные камни,оторванные от гор,зовутся негромким, гордым именем — Скалы.Совята мои улетают в густую траву Аягангу.Тоскуют по лунам багровым бесплодные жены.А там, далеко-далеко-далеко за Хинганомодинокий плачет верблюжонок…»IIБудь я вождеми Хранителем Воинской клятвы,над Ниагарой сказал бы вам, старикам:«Дети мои, крепкореберные совята!Вспомним траву Аягангу на берегах!Вспомним костры и песни, которые пелись.Мы грызли кость, не поднимая глаз,Ы-х!Рубили!Мы в пыли хрипели,жеребцы обнюхивали нас.Снятся нам — трава и кобылицы,губы их железом отдают.Нюхая изрубленные лица,кони от волнения поют.Хилые стояли у костра,отвечая беспощадным воем.В душу заползал хороший страх,и потел, и озирался воин.Трусы, цепенея, повставали:— Дай коней, отвага!— О атака!..Женщины в молчаньи танцевали,грубыми качая животами.Вой все поднимался, поднимался,воин убивал и убивал.Женщины совсем не понималито, что воин недопонимал!IIIМы от берега тихо отходим,нас кидает опять на скалы,нам сыны оправданья находят,чтоб самим не раскаяться.Что же! Пусть наводнение. Не беда.Пусть наливаются илом и рыбами города,это — счастье пустынника желтого!Это — вода!Пусть нас мутит похмелье,мы, как отцы, кутили,красную теплую влагумы, как умели, пили.Пусть на траве черствеютмощные их тела,пусть молодые пчелыпьют пьянящий нектар.Пусто в холодных залах,ох и дела,утром опять вороны протяжно орали —«кар!»Жизнь, ты беспечна, как Ниагара,ты пробиваешь в граните русло,чтобы свалиться с криком на камни.Хочешь в истоки вернуться,грустная!О Ниагара!У, Ниагара!А-а-а!И падение после удара.Падаешь?Пыль водяная и грохот,если упасть с высоты, тос огромной!А над адом горит, не сгорая,алая радуга, о Ниагара!Разве не счастье — так умирая,в чьем-то сердце оставитьрадость?..

«Я таю над ночными городами…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы