Ещё минут тридцать мы шли через лес, за это время мы успели обсудить странную причёску у нового следователя, доклад по истории и новые туфли Катрины Мэддис.
— Вот он. — мы дошли до старого, но хорошо выглядевшего дома.
— Почему его никто не покупает? — спросила Мэй.
— Кому нужен дом в поле? — спросил Том, как бы отвечая на вопрос Мэй.
Действительно, дом находился в поле. Вокруг ни души, и нет зданий.
— Начнём. — улыбнулась я и взяла баллончик с красной краской, готовясь рисовать яркое пламя.
Когда послышалось шуршание баллончиков, мы увидели полицейских.
— Твою ж! — воскликнул Мэд.
Сверху из окна выглянула какая-то женщина пенсионного возраста.
— Слава Всевышнему! Вот эти вандалы! Хватайте их! — закричала женщина.
— Валим! — закричала я.
Мы резко сорвались, вовсе забыв о баллончиках, оставленных у дома.
— Мои родители меня убьют! — задыхаясь, сказал Мэд.
— Прорвёмся! — сказала я.
Мы выбежали на дорогу.
— Что? — воскликнула я, видя полицейскую машину спереди и двух полицейских, а, оглядываясь, ещё двоих, бежавших за нами.
— Мы не сможем убежать. — сказал Том.
— Вижу. — коротко ответила я и остановилась.
— Быстрые, заразы. — сказал один из полицейских.
Их было четверо. Трое молодых и один средних лет.
— Пап. — Мэд посмотрел на мужчину средних лет.
— Садитесь в машину, молодой человек. И вы, господа, тоже. — сказал он.
В полицейский участок мы ехали в тишине.
Отец Мэда сказал нам, что наших родителей уже вызвали. А маму Мэда он решил не беспокоить, чтобы она не расстраивалась.
Мы вышли из тесной машины.
В приёмной сидел мой папа, отец Карла, явно не в трезвом виде, и мама Мэй — вид у неё был так себе. Дело в том, что она уже несколько лет находится в депрессии, но лечиться наотрез отказывается. И мама Тома, которая, по всей видимости, только с работы.
— Что на этот раз? — усмехнулся папа и потрепал меня по макушке.
— Решили разукрасить дом, заброшенный лет пятьдесят, оказывается, там жила какая-то женщина. — я рассмеялась, понимая курьёзность всей ситуации.
Папа тоже рассмеялся.
— Мадам Фильверт купила этот дом несколько дней назад. — сказал один из молодых полицейских, грозно смотря на меня.
Я посмотрела на него с вызовом.
Он не выдержал моего взгляда и отвёл глаза.
«Слабак» — прошептал папа мне на ухо.
Карл подошёл к отцу, который уже уснул.
— Мистер Лайт. — он обратился к моему отцу. — Помогите мне донести его до дома.
— Давай мы его довезём. — папа потряс ключами от машины в руках. — А дома я сделаю ему промывание. Хорошо?
Карл благодарно улыбнулся.
— Спасибо вам. — он отвёл взгляд. Ему было стыдно за своего отца.
— Не за что. — улыбнулся папа.
— Где я? — спросила мама Мэй.
— В полицейском участке. — коротко ответила Мэй.
— Что-то произошло? — спросила она.
— Я разукрасила дом какой-то старушки. — грустно улыбнулась Мэй.
— Понятно. — ответила женщина. — Пойдём домой, милая, я не могу здесь находиться.
— Но как же заполнить бумаги? — спросил тот хмурый полицейских.
Отец Мэда остановил его.
— Эти ребята постоянно во что-то встревают. Если бы мы каждый раз заполняли бумаги, то их бы уже давно занесли в список проблемных детей. А своему сыну я такого не желаю. — сказал отец Мэда.
Хмурый полицейских ещё раз посмотрел на меня, а я усмехнулась.
— Вы не вынесете моего взгляда. — вслух сказала я.
— Ещё слово, и ты окажешься в исправительной школе. — прошипел хмурый полицейский.
— Как жаль, что я уже была там, они меня побыстрее отправили оттуда. — усмехнулась я.
— Ладно, Мишель, не лезь на рожон. Поехали, отвезём домой отца Карла и завезём маму Мэй домой. — папа обнял меня за плечи.
— Хорошо. — ответила я и подошла к Мэду. — Удачи. — прошептала ему я, потрепав за волосы. — Ты всегда можешь прийти к нам, хорошо?
Мэд кивнул.
— Всего доброго, Александр. И вам, господа. — обратился папа к полицейским.
— И вам. — коротко ответил Александр.
Полицейские кивнули.
— Я обратно на работу, Том. Учти, если ещё раз! — его мама строго пригрозила ему рукой.
— Я понял. — коротко ответил он.
Она недоверчиво на него посмотрела и вышла из здания полиции.
Карл с папой подняли мистера Уокера и понесли к машине.
Мы с Мэй повели Лесли к авто, а Том пошёл за нами.
Папа сел за руль, Карл на переднее сидение. Мы с Томом, Мэй и её мамой уселись на заднее сидение. А отец Карла не влез, поэтому его пришлось положить в багажник.
Папа включил какую-то песню и начал подпевать.
Мы рассмеялись, даже мама Мэй улыбнулась, папа Карла из багажника что-то пробормотал, а затем снова уснул.
Мы донесли того до дома и положили на кровать.
— Лесли, вы можете прилечь на втором этаже в моей комнате. — сказал Карл.
— Хорошо. — тихо ответила мама Мэй.
Если вас смутило то, что мы не отвезли Лесли и Мэй домой, вот объяснение: за время нашей дружбы наши родители тоже сдружились, поэтому, когда кому-то плохо, все мы бежим на помощь, как бы по-дурацки это не звучало.