Читаем Опустошение полностью

–  Посредственно, –  ответил он. –  Я пришел поддержать Арно, а вот вы явно хорошо развлекались. Я бы скорее предпочел быть за вашим столиком.

–  Не сомневаюсь, особенно учитывая, что за ним сидело пять женщин.

–  Я имел в виду, что предпочел бы твою компанию.

Я язвительно рассмеялась.

– Мою компанию? Я бы сказала, что ты был полностью занят –  разве не так? Мар–ииии–я? Она, должно быть, была самой красивой женщиной в зале, –  небрежно ответила я, делая вид, что проявляю интерес к чему–то за окном.

Он шумно выдохнул, а мое  заявление повисло в воздухе.

–  Оливия, я чувствую намек на ревность?

Когда я не ответила, он продолжил:

– Я встречаюсь с ней.

– Ты же знаешь, что  можешь звать меня, Лив. Все так делают.

– Не меняй тему.

Я опешила. Это всегда срабатывало с Биллом, он легко отвлекался.

– Ладно,– сдалась я. – Итак, вы встречаетесь.

– Это то, что ты хочешь обсудить? – спросил он.

В моей груди что–то сжалось, когда я посмотрела на профиль Дэвида, позволив себе рассмотреть его лицо, пока  он был сосредоточен на дороге. Единственное слово, которое я могла подобрать, чтобы описать его нос – «сила». Он имел небольшую горбинку, которая заканчивалась заостренным кончиком. Хоть Дэвид и был гладко выбрит, я могла заметить чуть заметную щетину. У него были длинные ресницы, а его густые брови были нахмурены, формируя морщинки вокруг  глаз, пока он внимательно смотрел на дорогу. Когда Дэвид переключал передачи, мышцы его рук напрягались и перекатывались, и мою  ладонь покалывало от желания  почувствовать их мощь.

Вот, что я так отчаянно желала обсудить. Но как я могла рассказать ему о тех мыслях, что волновали меня последнее время,  всех тех эмоциях, что рвали меня изнутри? Я не могла. Только не о том, что я стала сомневаться в своем собственном браке или задумалась, достаточно ли мне того, что я имею. Дэвид посмотрел на меня вопросительно.

– Нет, – тихо сказала я.

Оставшуюся часть пути мы ехали в тишине.

~

– Добрый день, мистер Дилан.

Ни элегантный высокий хвост администратора, ни глубокий вырез, ни улыбающиеся красные губы, казалось, не могли привлечь внимания Дэвида, но я по достоинству оценила ее усилия.

– Это место находится близко к участку, на котором идет стройка, так что мы часто  здесь бываем, – пояснил он.

– А что это  за проект?

– Это курортный отель на реке Чикаго.

– Дилан, – как только мы сели, голос с французский акцентом прогремел на весь ресторан. Я узнала в приближающемся человеке, одного из тех, кто присутствовал за  столом Дэвида в субботу вечером.

– Арно Мэлори, это Оливия Жермен, один из авторов  «Chicago M

– Да, – ответил он, и я неловко заерзала под тем же взглядом, которым он одарил меня тогда в субботу. – Я помню.

– Приятно познакомится, – сказала я немного более громко, заправив волосы за уши.

– Очень рад, мадемуазель, – ответил он, протягивая руку и склонив голову для поцелуя.

– Вообще–то, мадам, – поправила я его, позволив ему скрепя сердцем поцеловать тыльную сторону моей ладони.

Выпрямившись, он приподнял брови, переводя взгляд с меня на Дэвида.

– Простите. Значит, мадам.

– Ты собираешься вернуться в офис? – спросил его Дэвид.

– Да.

– Я хочу, чтобы ты пошел взглянуть на светильники, которые мы обсуждали. Это нужно сделать сегодня. Позже мы должны будем принять окончательное решение, – сказал он, возвращая свое внимание ко мне и фактически выпроваживая Арно. Внутренне я вздохнула с облегчением.

– Жермен, – размышлял Дэвид вслух, как только мы остались одни. – Это не фамилия твоего мужа, не так ли?

– Откуда ты знаешь?

– Я провел свое расследование, – ответил он с озорным блеском в глазах.

– Да, это так. И прежде, чем ты спросишь меня об этом, у меня всего лишь не нашлось  времени на смену фамилии и ты можешь обращаться ко мне так, как пожелаешь,  – я пригладила рукой свои волосы. – Для меня это не имеет значение, я скоро займусь этим вопросом.

– Понятно, – ответил он, улыбнувшись в свое меню.

– Что же здесь вкусного? – спросила я.

– Ты ешь мясо?

– Естественно.

– Я знаю, что нужно заказать, – сказал Дэвид, забирая у меня меню и устраивая его на краешке стола. Я хотела было возразить, но возбуждение, мелькнувшее в его взгляде, остановило меня.

После того, как Дэвид оформил заказ, я сделала большой глоток воды, пытаясь освежиться. Я надеялась, что это остудит тот  жар, что был  вызван  его вспышкой ранее.

– Итак, Дэвид, – начала я. – Расскажи мне о себе.

– Чем ты занимаешься в свое свободное время?  – спросила я.

– Я стараюсь всегда быть занятым работой,  – ответил он просто.

– Я это понимаю. Но ведь ты должен выпускать пар каким–то образом, – задав вопрос, я сразу покраснела от случайной инсинуации.

– Я занимаюсь плаваньем и в настоящее время наслаждаюсь этим. Надеюсь так будет и в будущем, – ответил он, выпутавшись таким образом из положения.

– Да? – рассеянно переспросила я, когда внезапно  образ Дэвида, обнаженного по пояс, появился в моей голове. Я вспомнила, что в колледже, пловцы всегда обладали потрясающими телами. Статуи, подумала я.

Он наклонился вперед, опираясь на локти.

Перейти на страницу:

Похожие книги