Читаем Орден Единства. Мастер кинжалов полностью

— Что? — тихо переспросила я, медленно опускаясь обратно на стул. Мужчины, сидевшие с нами за столом, начали перешёптываться и удивлённо восклицать.

— Это какой-то цирк! Куда они могли пропасть? — встал со своего места адмирал Хортиос и кулаком громко ударил по столу.

— Это не шутка, Хортиос! Если ты считаешь себя посильным в поисках их Высочеств, то предлагаю тебе собрать войска и направить их на обыск всей территории Амефистии.

— Не нужно мне указывать, что делать! Я и сам вполне ещё соображаю! — за столом началась перепалка.

— Вы всерьёз думаете, что они сейчас где-то на территории Амефистии? ― вмешалась я.

— О чём Вы говорите, юная леди? — недоумевал адмирал Хортиас.

— Их украли, это очевидно. Стали бы Король с Королевой сами убегать с обеда? Думаю, это не в их компетенции. А раз их выкрали, то и держать на территории родного королевства, вероятнее, не станут.

— И что Вы предлагайте, мисс Кана?

— Стоит обыскать их спальню или даже дворец. Бесследно они не могли исчезнуть.

— Тогда стоит это сделать прямо сейчас! Обед подождёт, — Пэврен встал и твёрдым шагом направился к выходу из зала. Я поспешила за ним.

— Мисс Кана, Вам вовсе не обязательно помогать в этом деле. Вы наша гостья и… ― бросил адмирал Хортиос мне вдогонку.

— Я считаю долгом помочь в этом деле, и Вы не в силах остановить меня, ― я сделала лёгкий полупоклон и поспешила догнать своего наставника. Последним, что я увидела в обеденном зале — накрытый стол, благоухающий аппетитными блюдами, и заворожённый взгляд адмирала.

Вскоре каким-то образом мне удалось нагнать Пэврена, который стремительным шагом поднимался по широкой лестнице в главном зале. Наставник услышал мои быстрые шаги и обернулся; он ещё хотел что-то сказать, но остановился и задумчиво глядел то ли на меня, то ли куда-то позади меня.

— Позволь мне помочь тебе! — окликнула я его.

— Помочь мне? Чем?

— Я могу помочь в поисках каких-нибудь улик.

— Я… даже не знаю, — пожал руками наставник.

— Я понимаю, что ты сейчас растерян, как и я, как и все во дворце.

— Хорошо, пошли, — мне показалось, что эти слова были сказаны как-то равнодушно.

В тишине мы поднялись на несколько этажей и прошли ещё пару коридоров, прежде чем оказались в королевских покоях. Пэврен отворил резные аметистовые двери, и нас обдал прохладный морской воздух, растрепав волосы. Большое панорамное окно с лёгкими шёлковыми занавесками, находящееся напротив двери, оказалось открыто настежь. Тут же к нам поспешила прислуга; от них мы узнали, что с момента пропажи комната оставалась не тронутой. Пэврен моментально направился к окну и закрыл его. Я медленно вошла следом и стала осматриваться. Мраморный пол, небольшая скромная люстра, серебряные подсвечники на стенах, большая кровать с балдахином, аметистовые тумбочки, широкий шкаф и два небольших арочных проёма. В одном была ванная, обустроенная шикарно и со вкусом, в молочно-пепельных цветах. Ванная комната была пропитана приятным запахом известняка, жасмина и инжира. Другая арка вела в небольшую светлую комнатку, в которой находились зеркальный столик с различными уходовыми средствами и детская кроватка с сиреневым балдахином и знаком королевской семьи. Я застыла на пороге в эту комнату, потому что поняла, что уже видела это место. Пэврен медленно подошёл ко мне, осторожно дотронулся до плеча и заглянул через него. Тогда он понял, что меня ввело в ступор.

— Кана? — осторожно окликнул он меня. — Я так понимаю, не всё сейчас в порядке?

— У меня такое странное чувство сейчас…

— Я понимаю. Ты уже видела это в своём сне.

— Это комната маленькой принцессы? — Пэврен лишь только кивнул.

Я прошла внутрь комнаты, дотронулась до кроватки, провела рукой по её краешку так, что она стала покачиваться. Затем села на стул перед столиком и посмотрела в зеркало. Ничего не поменялось — там по-прежнему была я. Пэврен вскоре оказался сзади меня и надел мне на голову тиару с аметистами, белыми цветами и ракушками. Он стоял рядом и смотрел туда же, куда и я, ― на моё отражение.

— Ты действительно очень похожа на королевскую дочь, — улыбался он.

— Что это? — я сняла с себя тиару и стала рассматривать её.

— Это тиара принцессы, которую она должна была носить с наступлением совершеннолетия у амфибий, то есть с пятнадцати лет. Мне стало интересно, как бы ты выглядела в ней.

— Это всё из-за того, что я очень похожа на принцессу Канрин? — мы немного помолчали, затем я встала и с каким-то равнодушием, а, может, и с грустью, отдала тиару Пэврену и направилась в основную комнату, чтобы начать поиск улик.

Перейти на страницу:

Похожие книги