Читаем Орден Кракена 4 (СИ) полностью

Пройдя мимо стойки Юстуса и свернув в другой коридор, я дошёл до нужной двери, постучал один раз, и вошёл внутрь. Бургомистр Флавий, за столом, ел запечённые рёбрышки и читал документ.

— Приятного аппетита, Флавий! — поприветствовал его, подходя к столу.

Он оторвался от еды и взял салфетку.

— Здравствуй, Джон! Уже и забыл, что ты чувствуешь себя здесь, как дома. Что привело тебя сюда?

— Да вот, со своими людьми рейд в Ардан совершал, и смотри, кого нам удалось убить, — начал я, высыпая из рюкзачка перстни с гербами на стол перед бургомистром.

Вытерев руки, бургомистр начал рассматривать их, издавая восхищённые возгласы.

— Черт возьми, да это же именитые арданские некроманты! — восклицал он, откладывая в сторону один перстень за другим. — Они довольно сильные темные маги. Наверное, у тебя много людей пострадало при этом? — взглянул на меня исподлобья.

— Ну так, — соврал я, махнув рукой. — Не очень.

На самом деле, никто не пострадал. И ему лучше не знать, где именно я убил всех этих некромантов, а самое главное, что сделал это в одиночку.

— Во дела! — почесал затылок Флавий. — Мне бы таких воинов, как у тебя.

— Ну так всё дело в обучении, — пояснил ему. — А сейчас, Флавий, скажи мне, сколько я получу за такую помощь Ториану?

— П-п-п… — пропыхтел он. — Судя по всему, немало. Тебе удалось уничтожить довольно серьезных врагов. Наша казна пострадает сейчас.

— Да ладно, Флавий, не обеднеете, — подмигнул ему. — Победа Ториана того стоит.

— Так-то оно так, — бургомистр взял лист и начал на нём что-то высчитывать.

Я терпеливо ждал его подсчётов. И спустя пять минут Флавий написал расписку для казначея, по которой мне должны были выдать кругленькую сумму. Взял её у него и уже хотел отправиться к казначею за своим золотом, но перед этим решил предупредить Флавия.

— Короче, вы ведь в курсе, что арданцы не будут медлить. Они снова нападут на нас, и мне кажется, с удвоенной силой.

— Джон, они уже это сделали, — откинулся он на спинку стула.

— В смысле? Что я упустил?

— Сегодня ночью мне доложили, что на замки наших аристократов, ближе к северу, напали вражеские отряды. Была настоящая бойня. Участвовало много мощных некромантов.

— А где это конкретно было? — полюбопытствовал у него.

— Ближе к городку Йенигард.

— Понял, спасибо, — кивнул ему.

— А что, Джон, на очередную вылазку хочешь двинуть?

— Конечно. Не хочу пропускать такие интересные сражения, — на моём лице появилась довольная улыбка.

— Удачи тогда, тебе и твоим людям! — пожелал Флавий. — Но предупреждаю: в битвах теперь участвуют очень сильные некроманты.

— Но я же привёз тебе перстни убитых. Те тоже слабыми не были. Хотя довольно глупыми.

— Ну, вот, а эти могут оказаться умными, — подметил он.

— Тем лучше, — бросил ему, направляясь к выходу.

Достигнув двери, я шагнул в коридор и, двигаясь в сторону казначейства, расположенного в том же здании, с радостью размышлял о предстоящей охоте. Собираюсь сначала завершить все дела в городе, затем вернуться домой и приступить к подготовке. После этого отправлюсь на поиски некромантов. Будет интересно проверить Айко в деле. Любопытно увидеть, как она справится с некромантами.

Два дня спустя

Под звездным небом я, вместе со своим отрядом, двигался как можно бесшумнее. Мы уже почти подошли к лагерю арданцев. Собираемся удивить их неожиданным нападением, и затем получить очередную награду от бургомистра. Вот такую жизнь я предпочитаю. Всё-таки это лучше, чем бездействовать и ожидать их атаки на наш замок.

Мои мысли прервала Айко. Она догнала на лошади нашу повозку и спросила спокойно:

— Сколько врагов в лагере?

— Примерно сто пятьдесят, согласно разведке, — ответил ей. — И среди них есть сильные некроманты, так что будь готова к этому. Можешь атаковать вместе с моими гвардейцами с фланга. Тебе дать лук?

Айко достала из кармана фукию — духовую трубку для стрельбы ядовитыми дротиками.

— Но это не самый быстрый способ пробить их защиту, — заметил я. — Особенно эффективно это будет только против обычных солдат или незащищенных некромантов.

— Я и не планирую сейчас её использовать, — объяснила она. — Просто, когда вы упомянули лук, я решила показать, что у меня есть что-то получше.

— Понятно. И как ты планируешь действовать? С кем хочешь идти в атаку? — спросил я её с любопытством.

— Мне все равно, — Айко спрятала фукию обратно в карман. — Лучше действовать в одиночку.

— Как знаешь, — пожал плечами. — Но без прикрытия тебе будет сложнее. Возьми защитный амулет. У Багги тоже есть такой, и он часто действует в одиночку.

— Мне не нужны ни амулет, ни поддержка.

Этот ответ удивил нас всех. Я знал, что убийцы из её клана очень быстры и ловки, но чтобы настолько… Это вызвало интерес у всех нас.

— Ладно, Айко, делай как считаешь нужным. Только не рискуй зря, мы только что заключили контракт, — улыбнулся ей. — И давай на «ты», ты же не моя служанка.

Она не ответила и ускорилась на лошади, обогнав нашу повозку.

— Что скажешь о ней, Алисия? Может, стоит дать ей прозвище «Молчунья»? — обратился к своей напарнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги