Читаем Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста полностью

Христова же победа над смертью стала основой для нашего водного крещения. Вспомним, что по-гречески слово baptisma, переводимое у нас как «крещение» означает буквально «погружение», и прочитаем: «все мы, крестившиеся во Христа, в смерть Его крестились. Итак, мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых, так и нам ходить в обновленной жизни» (Рим. 6,3-4). Крещальная купель символически тождественна могиле Христа, миру смерти.»

Есть еще одна ниточка, связующая погружение Ионы в водные пучины и жертву Иешуа Ха-Ноцри. И Иона, и Иешуа преодолели вязкость смерти: оба воскресли «на третий день».

Даг(кит)=вода. Вода=хаос. Вода=время. Время=смерть. Путь в смерть – это погружение во время, в воду, в хаос, в глотку хтонического чудища… Путь в жизнь – обратный: это выход из пасти водного чудища, освобождение от времени, преодоление смерти и исхождение из воды. Вхождение в жизнь связано с вхождением в Вечность. Обретение Вечности есть преодоление времени. Покаяние – попытка человека растождествить себя и свое прошлое. Совсем не случайно, что Иона, спасшийся из чрева кита, выступает на страницах Библии как проповедник покаяния. Та же нерасторжимая связь погружения в воды и покаяния будет у Иоанна Крестителя и у Иисуса Христа.

И именно к языку поэзии и к языку мифа близок язык последних сцен «Титаника». Весь этот длиннющий фильм можно смотреть глазами инженера или авантюриста. Но последние его минуты лучше просмотреть другими глазами. Глазами конспиролога, который знает, что обычно ключ к пониманию таится в конце длинной фразы.

Так что глубокий смысл можно вложить и в сентиментальный сюжет о любви двух молодых людей.



А в дополнение к истории про «Титаник» мы расскажем вам историю про парк шутих.

Гуляя по паркам Петергофа (Двора Петра) некоего маленького русского Версаля на берегу Балтийского моря, мы обратили внимание на фигурку дельфина у ворот Верхнего сада. Больно необычен был образ чешуйчатого зверя с трехлистным «оперением» хвоста.

Мы вернулись в парк и подсчитали, что только Верхний сад охраняют 32 дельфина и 3 дракона. Именно охраняют, поскольку изображения дельфинов окружали все основные монументы фонтанов: Межеумного, Нептуна, Дубового и двух Квадратных. Обозначив, в связи с этим, дельфинье войско как «гвардию Петергофа» («гвардеец», буквально означает «телохранитель»), мы спустились в Нижний парк. Здесь дельфинов оказалось еще больше. У фонтана «Солнышко» их – 12. На большом каскаде их – 14. Пять дельфинов на Золотой горе – на Китовом (Песочном) фонтане их всего четыре. При этом известно, что «кит» переводится как «большая рыба» или «даг». Такое же значение у древних россов имело слово «дельфин». У ранних христиан, как мы уже отмечали, обозначал Воскресение.

Связывался он с образом Аполлона. Победив Дракона, охранявшего святой источник у горы Парнас, он превратился в Дельфина и пробрался на корабль критских мореходов. Те так понравились ему, что Аполлон привел их в свой храм и сделал жрецами Дельфийского оракула. Позже это место и город стали называться Дельфами. Такая трактовка истории Аполлона крайне символична, поскольку он является для греческой мифологии пришельцем. По версии Н.А. Куна, его образ заимствован греками от малоазийцев, у которых был бог Апелюн. Он считался покровителем и защитником жилищ, городов и стад. Его идолом у хеттов была колонна на входе в город, которой поклонялись все приходящие. Принято, что со временем Аполлон превратился в божество света и солнца.



Точно не установлено, но этому могут быть «северные» корни. По северной версии «светозарный» Аполлон являлся выходцем из Супербореи. Она располагалась в Карелии и на Кольском полуострове. Помимо самой «светозарности», в доказательство этой версии приводится факт существования здесь «пупа Земли», подобного тому, что имеется в храме Аполлона в древних Дельфах. Насколько правомерна эта версия, судить трудно. Важно, что все это «замешано» на образе Дельфиния. Согласно греческой мифологии, так называли Дракона, который охранял святой источник. Аполлон убил Дельфиния и бросил его на солнце, где тот истлел. Это стало основой нового для Дельфиния имени – Пифон (гниющий). Еще его называли Тифоном. В результате мифологический дельфин обретает три драконовских имени: Дельфиний, Пифон и Тифон. В таком виде он предстает на Малом гроте (Шахматной горе) Петергофа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика