Как бы бесшумно я ни поднималась, аристократ все равно обернулся, стоило мне шагнуть на порог.
– Я готова. Давай сделаем это, – сказала я и начала расстегивать рубашку.
Тилвас ехидно-изумленно вскинул брови.
– Какой внезапный способ поднять мне настроение! Не ожидал от тебя, Джеремия.
– Иди к гурху. Ты знаешь, что я имею в виду.
– Догадываюсь, – он сощурился, с интересом наблюдая за моим разоблачением. – Только вот кто тебе сказал, что для этого надо раздеваться?
Я стала так же технично и спокойно застегивать пуговицы обратно.
– Не-не, ты все правильно делала, – рассмеялся Талвани, вскакивая с кресла. – Я просто удивился.
– А всё, а поздно уже, я тебе уже не верю, – процедила я. – Снимай с меня заклинание так.
– Я бы не назвал это заклинанием, – задумчиво пожевал губами Тилвас.
Он захлопнул книгу – это оказался справочник по рёххам, – и брякнул ее на подоконник, по ходу дела удачно убив одного из первых в сезоне комаров.
– Скорее это некая связь, которая позволяет врагу чувствовать тебя и находить, когда он считает это нужным, – уточнил Талвани.
– Называй как хочешь, только разберись. Пожалуйста.
– С ума сойти, мы дошли до «пожалуйста»?! Воровка, да это прогресс. Я горжусь тобой!
– Ты какой-то слишком веселый для умирающего, нет?
– Ну когда-то же надо начинать веселиться?
В процессе диалога артефактор смотрел на меня так и эдак, прищуривая то один глаз, то другой, вглядываясь сквозь веер разноцветных стеклышек, вытащенных из кармана. Затем он удовлетворенно кивнул, обошел меня и встал сзади. Я видела его через зеркало, висящее на стене, но все равно поморщилась:
– Можно? – совсем другим, серьезным тоном спросил Тилвас, потянувшись к моим волосам.
Я кивнула. Он осторожно собрал их и перекинул мне через плечо, чтобы обнажить шею и верхнюю часть спины. Там уже виднелись первые шрамы. Поймав через зеркало мой настороженный взгляд, Талвани стал разматывать повязки на своих обожженных пальцах. Один слой… Второй… Я двинула бровью, когда увидела совершенно чистую здоровую кожу.
– Кажется, Галаса Дарети действительно хороший целитель, – оценила я.
Тилвас подмигнул и элегантным жестом дорогой стриптизерши сбросил ненужные бинты на пол. Они легли, будто змеиные шкурки. После этого Талвани как-то нехорошо хрустнул пальцами…
А затем внезапно наклонился вперед и легонько подул мне на голую шею – волоски на ней стали дыбом от мятной прохлады его дыхания. Сразу после этого Тилвас пробежался пальцами по верхнему шраму, видному над воротом рубашки, – тому, что шел почти вдоль всего позвоночника. Хоть я и стояла навытяжку, как солдат, а все равно дернулась от неожиданного прохладного прикосновения.
– Тише. Всё хорошо, – почему-то шепотом сказал Тилвас. Он слегка надавил на позвонок в начале шрама и начал мягко его массировать, одновременно пристально рассматривая. У меня сразу же зачесалась шея, я потянулась к ней, но Талвани небрежным щелчком отбил мою ладонь и покачал головой. В зеркале я увидела его строгий взгляд исподлобья.
– Сейчас будет немного странное ощущение, – наклонившись к моему уху и чуть ли не задевая его губами, негромко предупредил аристократ.
Его глаза снова наполнились красными всполохами, а в голосе появились те дурманные, многообещающие интонации, которые явно принадлежали пэйярту.
– Странное или болезненное? – постаравшись, чтобы голос звучал по-деловому, спросила я.
– А тебя не проведешь, да, Джерри? – Тилвас улыбнулся, и теперь потянулся к моей шее почему-то носом. – Странное. Я предпочитаю называть вещи своими именами.
– Не ври. Я встречала немногих, кто темнил бы так же часто, как ты. Даже рассказ о твоей биографии оказался каким-то чокнутым детективом.
– Тем не менее я уже раскрыл тебе все свои тайны. В рамках необходимого.
– Раз в рамках, то не считается, разве нет?
– Я бы подумал, что ты со мной флиртуешь, если бы не видел, как панически бьется жилка у тебя на шее.
– Я бы подумала, что ты меня соблазняешь, если бы не верила в совесть у людей – ты же знаешь, что мне нравится другой.
– Совесть у людей, что?.. Так я же не совсем человек.
Не отпуская меня, Тилвас потянулся к стене, на которой на длинных гвоздях висели разнообразные магические диковинки.
Стена была достаточно далеко, и Талвани пришлось растянуть обе руки по сторонам, да еще и балансировать на одной ноге, чтобы достать до нее. Наконец он подцепил что-то вроде зеленой лупы с большим количеством рычажков на рукоятке. Все это время он не переставал массировать мою гурхову шею, и меня это, признаться, слегка сбивало с толку. Мне было очень приятно, а это не то ощущение, которое ждешь в подобных обстоятельствах.
Тилвас поднес лупу к моему шраму, дернул один крючок на ручке артефакта, и из изумрудного стекла мне на кожу полился мерцающий свет. Талвани стал проделывать какие-то махинации с этим светом, одновременно сосредоточенно нюхая мою кожу за ушами и у основания плеч.
Я не вполне понимала, в чем смысл этих действий, но спрашивать не стала.