Элис подивилась выдержке асассина и, мысленно попросив его продержаться ещё немного, продолжила поиск. Она буквально ощущала, что-то, что ей нужно уже где-то близко. И вот наконец глаза волшебницы радостно блеснули, наткнувшись на шкаф, помеченный нужным ей годом.
— Я, конечно, могу быть слишком строга, — голос архивариуса начал смягчаться, это могло значить, что у Элис не так много времени.
— Да что ты, Трейс, ты не просто можешь, ты, так сказать воплощаешь в жизнь, — ввернул колкую фразачку Гензаи, подогревая поутихшее было негодование.
— Ну вот, снова ты дерзишь! Разве так сложно быть хоть немного серьёзнее, а не относиться ко всему с таким безразличием? — Трейси начала расходиться по новой. Как оказалось, Гензаи был мастером тянуть время.
Элис облегчённо вздохнула и продолжила внимательно осматривать шкаф. Папки уже успели немного запылиться, и каждый раз, вытаскивая и ставя на место очередную папку, волшебница поднимала небольшое облачко пыли. Пыль оседала на руках и попадала в нос, от чего хотелось чихнуть. Чихать было, конечно же, нельзя, ведь тогда все старания Гензаи пойдут прахом.
Пересмотрев уже большую часть папок, Элис добралась до какой-то совсем потрёпанной и невзрачной, тоненькой папки. Судя по виду, папку не раз открывали, причём настолько часто, что даже название, указанное на обложке, стёрлось. С неподдельным любопытством Элис открыла папку.
— Ты же понимаешь, что я не просто так читаю тебе нотации, — уже вполне спокойным тоном говорила Трейси, — вспомни-ка, что в прошлый раз устроил твой дружок?
— Ну ты тоже сравнила Лайта и Элис, — Гензаи незаметно для Трейси заглянул за стеллаж и жестом приказал Элис поторопиться.
Элисия быстро захлопнула папку, впихнув её обратно на полку. Из папки выскользнул какой-то листок, полетевший в сторону от волшебницы. Чернокнижница попыталась схватить бумажку, но та устремилась в сторону прохода. В результате ловли листа Элис выскочила прямо перед Трейси. Хорошо, что девушка была так увлечена Гензаи, что Элисию даже не заметила. Волшебница же успела незаметно ухватить листок и сунуть его себе в карман.
— А что такого сделал Лайт? — вклинилась в диалог чернокнижница так, словно всё время была здесь.
— Что-что, — ворчливо начала архивариус, — он чуть не сжёг весь мой архив!
— Ничего себе! — изумилась Элис, хотя изумление это было не совсем искренним, Трейси этого не заметила. Неискренность в реплике Элис была вызвана тем, что, зная Лайта, чего-то меньшего от него уже и не ожидаешь.
— Да, представляешь! — Трейси незаметно для самой себя перешла на доверительный тон. — Он вообще ходячее несчастье, слово чёрный кот. Я вообще стараюсь близко к нему не подходить.
— Ты преувеличиваешь, Трейс, — чуть нахмурившись, сказал асассин, — он всего лишь уронил свечку. Он просто был неосторожен. Это всего лишь случайность.
Гензаи сам не верил в то, что говорил. Лайта он знал, пожалуй, лучше других и мог с уверенностью сказать, что у этого гада ничего не бывает просто так и случайно. Епископ был мастером устроить всякого рода «случайности» с весьма плачевным исходом для других и выгодой для себя. Какую выгоду преследовал Лайт, роняя свечу на кипу бумаг, Гензаи не знал. Точнее не желал знать.
— Ну и чего ты там выцепила? — Гензаи лениво скосил красновато-карий глаз на многострадальный листок.
Эту бумажку Элис несла с такой гордостью, словно, чтобы достать её ей пришлось победить пару-тройку лучших королевских стражей, потом взломать замок и выбраться наружу сквозь подземный лабиринт.
— Это список, — чересчур важным тоном ответила волшебница.
Пробежавшись по строчкам взглядом, асассин многозначительно хмыкнул и снова отвернулся. Элисии такой реакции показалось мало. Она даже начала подумывать над тем, не стоит ли ей обидеться, но следующая реплика асассина совсем ввела её в ступор.
— И стоило ради этого в архив лезть. Только зря потревожили хрупкое душевное равновесие Трейси и её ненаглядных бумажек, — фыркнул асассин. — Если бы ты сразу сказала, что полезла в дело Трагедии, можно было обратиться к первоисточнику этих сведений.
— Ты не спрашивал, — уныло буркнула под нос Элис, — а что за первоисточник?
— Знаешь, в обязанности королевской гильдии много чего входит, — голос Гензаи был до странности обыденным, хотя он говорил о таких волнительных для Элис вещах, — в том числе и расследование некоторых крупных происшествий.
— Так ты участвовал в расследовании Трагедии Бессонной Лощины?! — радостно воскликнула Элис чуть не на весь коридор замка.
По сравнению с такой новостью, найденный ею листок со списками участников похода, показался ей какой-то незначительной бумажкой.
— Не я, — на выдохе ответил темноволосый, — расследованием руководила Сора, у меня на тот момент были другие дела.
— Значит пора нанести ей визит! — Элис чуть не подскакивала от радости. Она наконец-то продвинулась в этом запутанном деле. Теперь ей казалось, что она уже совсем близко к раскрытию всех тайн.