Читаем Орка полностью

Похоже, Лофтис нам поверил — даже больше, чем я рассчитывал, что меня поразило. Более того, мне никак не удавалось привести в соответствие то, о чем он говорил, с образом человека, который согласился участвовать в этих интригах. Здесь явно была какая-то тайна, и я не знал, как вести себя дальше. У меня возникло сильное желание прямо задать Лофтису все главные вопросы — например, кто за всем этим стоит и каким образом на него оказали давление? Но такой человек, как Лофтис, может столько понять из того, какая информация тебя интересует, что полученные от него сведения ничего не будут стоить. Не говоря уже о том, что, разобравшись в истинном положении вещей, он сразу перестанет с тобой разговаривать. Проклятие, как трудно иметь дело с интригами — я даже пожалел о тех временах, когда мне требовалось всего лишь кого-нибудь убить и больше ни о чем не тревожиться.

Мне требовалось его отвлечь.

— Меня смущает еще кое-что, — сказал я.

— Меня смущает очень многое…

— Одна из мелких компаний в империи Файриса…

— Она совсем не такая маленькая, как тебе кажется, Падрейк.

— Верно. Некоторые компании владеют землей.

— Конечно.

— И продают землю.

Он кивнул.

— И разоряются.

— Правильно.

— И не имеют права ее продавать.

— Наверное. К чему ты ведешь? Если тебя интересует легальность их действий…

— Нет-нет. У нас больше адвокатов, чем граней у Имперской Державы. Я пытаюсь понять, зачем они так поступают — во вред собственному бизнесу.

— Ты полагаешь, у них есть выбор?

— Может быть.

Он покачал головой:

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Насколько мне известно, они пытаются унести ноги, и если по ходу дела приходится терять часть собственности — что ж, об этом можно подумать позднее, обратившись за помощью к адвокатам. Не думаю, что у них есть какой-то особенный план.

Его рассуждения меня удивили.

— Нет, ты меня не убедил, — заявил я.

— Ты слишком хитер.

— Работа такая.

— А у тебя есть какие-нибудь доказательства? Или причины так думать?

— Только интуитивные ощущения. Вот почему я и задаю тебе вопросы. У тебя самого есть какие-нибудь аргументы?

— Нет.

— Ладно, — сказал я.

Мы повернули и теперь шагали обратно.

— Ну, так чего же ты хочешь? — спросил он. — По какой-то причине ты вошел со мной в контакт, однако до сих пор мы просто болтаем — хотя ты и передал мне предупреждение, но с такой информацией можно было отправить кого угодно. Что тебя интересует?

Проклятие! Я дал ему слишком много времени на размышления.

— Есть человек, который слишком много знает о том, что ты здесь делаешь. И я не могу его найти.

— Что ты имеешь в виду?

— Кто-то совершил ошибку, и я практически уверен, что он занимает высокое положение. Я столкнулся с серьезным противником, но никак не могу понять, кто он.

Лофтис покачал головой:

— Даже не догадываюсь, о чем ты говоришь. За последнее время я не заметил ничего подозрительного — если не считать тебя и твоей подруги Маргарет.

Проклятие и еще раз проклятие! Об этом мне совсем не хотелось ему напоминать.

— Послушай, я решил рискнуть и довериться тебе.

— Это твое дело, и я готов тебя выслушать, однако не забывай, что не ты отдаешь мне приказы.

Он вновь опередил меня.

— А теперь я хочу получить ответы на свои вопросы, — продолжал он, стремительно перехватывая инициативу. — Твоя подруга Маргарет заявила, что у нее есть способ заставить меня молчать.

— Письма. Да. Они существуют.

— Я сказал ей, что им не будет хода — так и случится. На кого вы с ней работаете и какие перед вами стоят задачи?

— Мне известно, в чем состоит твоя задача, друг Лофтис; но если ты хочешь положить карты на стол, скажи сначала, на кого ты работаешь. — Одновременно, я отчаянно попытался вспомнить названия групп, которые ты упоминала, и выбрать наиболее правдоподобный вариант.

— Ха. Я лейтенант Императорской армии, Гвардия Феникса, Отряд специальных заданий.

— Проклятие! Ты прекрасно знаешь, что я спрашиваю о другом.

— Неужели все люди с Востока могут становиться невидимыми — или только ты? Вас берут на службу именно благодаря этому качеству или оно лишь одно из многих достоинств?

— Оно помогает, — ответил я.

— Что тебе нужно?

— Я уже говорил.

— Да, говорил, верно? Ты говорил обо всем, что только можно себе представить, не правда ли?

Я покачал головой.

— Ты можешь играть в свои игры, Лофтис, но у меня нет времени с тобой возиться, если я намерен исполнить то, ради чего меня сюда послали.

— Не пойти ли нам перекусить? — предложил он.

Оставалось добавить еще пару-другую проклятий. Он пользовался всеми моими трюками, причем делал это лучше, чем я сам.

— Я слышал, что Андаунтра предпочитает, чтобы ее солдаты сражались на голодный желудок, а вот Сетра Лавоуд полагает, что им перед боем следует сытно поесть.

— Я тоже слышал, — сказал Лофтис. — Все неправда. Во всяком случае, относительно Сетры.

— А еще мне рассказывали, будто боссы джарегов предпочитают нанимать убийц во время обеда или ужина.

— Могу поверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влад Талтош

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы