Читаем Орхидеи в лунном свете полностью

Живой, горячий и нежный, Корд обнимал и целовал ее, и это из его уст она услышала такую невозможную и желанную весть об отце. В возбужденном мозгу Джейми роились картины ужасных мучений, которым подвергался ее обожаемый отец в плену у жестокой Морены, и сердце омывала горячая волна благодарности Корду. Вновь и вновь она переживала чудесные события ночи, растворяясь в своих мечтах, рисовала в воображении долгожданную встречу с отцом, которая произойдет уже завтра в полночь, и… не заметила, как уснула беспокойным сном.

Ей снилось, что кто-то трясет ее за плечи и бесконечно повторяет один и тот же вопрос. Потом все затягивалось туманной пеленой, и смысл ускользал от нее. Она напрягла все силы, чтобы понять, в чем дело… и проснулась.

Комната была залита солнечным светом, а над ней с обезумевшим взглядом склонился Блейк и умолял:

– Ради Бога, Джейми, проснитесь же! Что случилось?! Как вы здесь оказались? Вы перепугали весь дом. Мы насилу отыскали вас, дорогая!

За ним маячило встревоженное смуглое лицо Энолиты.

Джейми смущенно пробормотала:

– Почему-то мне стало страшно в своей комнате. С недавних пор я совсем не могу там спать, меня мучают кошмары, я перебралась сюда в надежде, что мне будет легче. Но я не думала, что вы будете возражать.

– Но, Джейми, мы чуть с ума не сошли, когда Энолита стучала, стучала и, не добившись никакого ответа, вошла в комнату и не нашла в ней вас! Мы перевернули вверх дном весь дом, и я уже решил, что вы убежали. Но теперь я просто счастлив видеть вас живой и здоровой. – Блейк действительно весь сиял. – А что касается комнаты, то в вашем распоряжении весь дом, выбирайте любую, какая вас устраивает. Все, что хотите!

– Благодарю вас.

– Ну слава Богу – все мои страхи позади. – Блейк отпустил Энолиту, затем снова обернулся к Джейми и с ласковым упреком покачал головой. – Нет, вы только посмотрите на себя: легли не раздеваясь и спали на диване. Странно, что вам вообще удалось заснуть. Вам, должно быть, было очень неудобно. – Тут он заметил на полу орхидеи. Наклонился, чтобы поднять их, и изумленно спросил:

– А эти откуда взялись? Похоже, они прямо преследуют вас!

– Ах, мне просто сопутствует удача. Я так восхищаюсь этими цветами. И вот – нашла еще несколько, когда выходила подышать свежим воздухом, – без зазрения совести солгала Джейми.

Он с раздражением бросил увядшие цветы на стол.

– Хотел бы я знать, кто это там шляется по оранжерее. По-моему, происходит что-то странное.

– Если вы не против, я бы постаралась поспать еще немного. У меня очень болит голова. Должно быть, от дурных снов. – Джейми притворилась чуть ли не умирающей.

– Вы, наверное, просто хотите избежать моего общества.

– Ну что вы, Блейк! Просто я действительно плохо себя чувствую, – стараясь быть вежливой, отвечала Джейми, хорошо помня о скором конце досаждавших ей отношений.

Блейк сразу смягчился:

– Простите меня. Вы ведь столько перенесли. Я буквально не в своей тарелке, все думаю, как бы убедить вас остаться, пока вы еще не уехали.

И вы даже не представляете себе, как скоро это произойдет и как я этому рада, торжествующе подумала Джейми.

День тянулся томительно долго. К вечеру Джейми пришлось спуститься к обеду. Блейк все равно не оставил бы ее в покое. Он притащил бы еду ей в кровать да еще уселся бы рядом. Все-таки он удручающе навязчив. Но она слишком нервничала, чтобы есть. Аппетита не было никакого. Джейми сидела как на иголках, время от времени заставляя себя что-нибудь проглотить, чтобы не выглядеть совсем уж подозрительно.

Блейк беспокойно наблюдал за ней и наконец спросил:

– Мне кажется, с вами что-то происходит. Вам стало получше?

– Откровенно говоря, нет, – избегая его взгляда, сказала Джейми. – Мне совершенно не хочется есть, я даже не собиралась спускаться. Головная боль терзает меня по-прежнему.

В сердцах оттолкнув свою тарелку, Блейк воскликнул:

– Нет, это все из-за меня, я знаю! Вы не можете меня выносить после смерти вашего возлюбленного убийцы. О Джейми, Джейми, – он умоляюще коснулся ее руки, – скажите, что мне сделать, чтобы вы убедились, как я безумно люблю вас. Я хотел бы сделать вас самой счастливой женщиной на свете.

Джейми сухо возразила, потеряв наконец терпение:

– Вам только кажется, что вы меня любите. Просто я напоминаю вашу обожаемую мать, по которой вы так тоскуете, вот и все. Поверьте мне, Блейк, невозможно построить будущее, основанное на такой любви. А вы пытаетесь простить меня, хотя я не прошу у вас прощения. Навязываете мне свою любовь – так не поступают настоящие джентльмены. Я любила и люблю другого человека! Поймите это наконец. – Она резко встала из-за стола. – А теперь, с вашего разрешения, я пойду прилягу.

Не дожидаясь его ответа, Джейми вышла из столовой.

Блейк тоскливо посмотрел ей вслед: она, конечно, не права, он действительно любил ее и всегда будет любить! Джейми еще осознает это. Надо дать ей время.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже