Читаем Орки: Дети Бооргуза полностью

Выбравшись из паланкина, Купец начал раздеваться. Скинул плащ, снял шляпу. С его рук быстро содрали все браслеты служанки. Взял из рук старшего стражника простой плащ и укутался в него. Стоявшая рядом старшая служанка протянула ему увесистый мешок. Он сунул ей руку в рукав халата, вытащил короткий кинжал из черной, тяжелой кости и сунул его за спину за пояс. На вопросительные и настороженные взгляды своей свиты с лихим видом оскалился и закинул мешок за спину. Услышав его шаги, гонец Главы молча побежал в полумрак Дома. Рыся за ним по длинным переходам, лестницам и галереям, Купец сначала пытался запомнить дорогу, а потом плюнул на это и просто бежал сзади, прокручивая в голове предстоящий разговор.

Он так этим увлекся, что едва не влетел в резко остановившегося гонца. Отодвинув полог на очередной проеме, гонец указал вглубь.

— Тебе туда.

Пройдя с десяток шагов, Купец оказался в небольшой комнате с еще одним выходом. Пустая комната, с пустыми стенами. Только у второго входа его ждал Глава и его жена. Сделав еще пару шагов, он поклонился и замер. Беззвучно появившийся из-за спины Главы стражник, покосившись на Купца абсолютно пустыми глазами, заставив его поежиться, расстелил на полу две циновки. Движением пальцем выпроводивший из комнаты слугу Глава указал на циновку Купцу и сам сел на другую напротив. Его жена, помедлив, села по левую руку от него.

— Ты послал гонцов на Перекресток и нанял больше сотни Диких. Зачем?

— Хочу помочь вождю Диких удержаться. Хочу отправить из Бооргуза лишние рты. Снять полной долей со всех угодий. Наемников оплачу сам.

— Сколько ты хочешь отправить лишних? — жена Главы подняла на него глаза.

— Сколько сможем, четыре сотни, пять сотен…

— Ты хочешь отправить столько орков к Диким, не получив разрешения от Уроз-Баку? Тебе ушибли голову там чем-то?

Купец опустил глаза и произнес.

— Я очень надеялся на вас.

Тягостная тишина повисла в комнате. Купец услышал, как в обоих проходах шевельнулись и подошли ближе несколько орков. Он глубоко и тихо вдохнул и постарался расслабить руки, стиснувшие мешок. Сидевший молча Глава еще через мгновение медленно произнес.

— Ты всегда был самовольным, ты много себе позволяешь. Иногда я думаю, что увидеть, как тебе вырвет печень Уроз-Баку, не самая плохая идея. Но то, что ты угробил племянника Лау, — он поднял лапу, останавливая Купца, — да, да, угробил, даже если не сам, то без тебя это не обошлось, многое искупает. Многое, но не все, — Глава помолчал, разглядывая затаившего дыхание и смотревшего на него Купца. — Запомни это. Моя семья поддержит тебя на Совете, остальных уговаривай сам. Показывай, что ты принес.

Опустив голову и начав показательно суетливо распутывать завязки на мешке, Купец почувствовал, как у него на затылке опускаются увязанные в хвост волосы, и постарался незаметно выдохнуть.

Выкладывая на циновку к ногам Знахарки привезенные травы, плоды и другие ингредиенты, заказанные ею в этот раз, он еще раз попытался начать разговор о переселении, но от него отмахнулись и продолжили пересчет. Проверив все, знахарка хлопнула руками и с вошедшей помощницей вынесли все привезенное. Глава же вынул из поясной сумки связку мерных бус и, сунув Купцу их в руки, молча ушел.

Посмотрев им вслед, Купец хмыкнул, и сел у стены, дожидаясь гонца. Вернувшись к своей свите, застал их в окружении полусотни стражей семьи Главы. Сбившись поближе друг к другу орки его охраны мрачно и молча ждали развязки, готовясь подороже продать свои жизни. В десятке шагов от них стояли такие же мрачные стражи. У носилок на земле сидели, сбившись в плотную группу служанки, старательно прятавшие свои ножи в одежде. Шансов у его свиты было мало, и это все понимали, но правила были всем известны и играли по ним уже сотни лет.

И появление Купца было встречено всеми с радостью, мгновенно смешавшись в общую кучу, орки охраны и стражи, как ни в чем не бывало, продолжили свои разговоры и обмены. Подошедший к Купцу Пикта так же спокойно произнес.

— Хорошо, что ты вышел, я передам братьям, что ты их звал и сам приду сегодня к тебе. Темный тебя бережет, — и, повернувшись, махнул рукой стражам у ворот, — открывайте. Гости уходят.

Купец остановил бежавшую гораздо быстрее обычного свиту только после того, как ворота Норы Главы остались далеко позади. Подумав, он буркнул.

— Кухня и потом Нора ненужных бус. Быстро.

Перехватившие поудобнее ручки паланкина носильщики ухнули и с места рванулись бегом, все ускоряясь, сегодня у них было много работы.



Бооргуз Тайн. Нора Помнящих. Гора ненужных бус. Купец.


К хранилищу Памяти и главной Норе Помнящих Купец смог попасть только к началу следующего цикла. Пробежка на Кухню Бооргуза затянулась, и ему понадобилось много слов и сил убедить его поддержать на Совете. На Кухне он застал и переговорил со множеством членов Младших семей Бооргуза. И сейчас он спал сидя, ловя минуты свободные от разговоров и уговоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература