Читаем Орлица Кавказа (Книга 1) полностью

Да пусть не каземат гёрусский, а самая что ни на есть недоступная твердыня в мире, и пусть войск вокруг - видимо-невидимо, пусть сойдутся все витязи мира,- и пальцем не посмеют тронуть Хаджар. Ни волоса с головы ее не упадет!

Истосковавшийся по милой подруге, Наби впадал в сладостные грезы. И Хаджар представала его взору во всей красе своей, и он веселел. "Вот она, Хаджар, краса моя, гроза моя, взглядом поведет - сердце вынет, душа в пятки, а что тут говорить о всяком враге-супостате, руки коротки, кишка тонка!

Нет, нет, и близко к сердцу подпускать нельзя! Хаджар - мой венец, честь и слава моя. Что хула? В ветреный день пыль к скале не пристанет... В метель ни пятнышка на чистом снегу не увидишь... Мы и живем - в метельные дни, ночуем и днюем, живем - воюем! Иначе чего бы ради нам в горах голодать-холодать? Ради чести и воли скитаемся, вдали от очагов родимых с властью сшибаемся! Чтобы власти досадить, самодуров осадить!" - Сверкали глаза у Гачага Наби, щурились зорко и остро, и он ощущал в себе седую мудрость аксакалов и силу неизбывную, и думы устремлялись все дальше и дальше. - "Не ради ли светлого дня во тьме кромешной воюем? С черной ночью воюем - ради света белого! И Хаджар с нами пошла - поглядеть хоть краешком глаза, какая она светлая доля? И как мы тучи черные разгоним, и солнце добудем? Не ради прихоти и славы, не ради песенной молвы мы в горы подались! И если надо - алой кровью отмоем черный мир, добела отмоем! Доживем до белого дня!" Гачаг Наби поднял руку с дула винтовки, о которую опирался, и смахнул пальцем жаркую слезу, набежавшую на глаза. Гачаг Мехти - его брат родной - давно уже посматривавший на него, удивился. Подошел:

- Наби, что с тобой? Непохоже на тебя?..

- Эх, Мехти...-вздохнул горестно старший брат.-Тошно, хуже некуда! Ты вот подумай, брат, сами на воле, а честь наша - за решеткой.

- Такая уж доля наша, гачагская - нынче воля, завтра - тюрьма. Сам не хуже моего знаешь.

- Знаю, Мехти. Коли мечтали бы кое-как век скоротать - иначе бы жили.

- Это уж верно. Только ни с одним жандармом не ужиться.

- Мне - с ними, или им - со мной ?

- Как сказать... Может, и не стоило лезть на рожон...

- Никак, жалеешь?

- Да нет же... что моя кровь, что твоя. Моя - не краснее твоей...

- Я вот сейчас о Хаджар думал, - признался Наби. - Худо это - одна она там.

- Да, худо...

- У меня голова огнем горит, Мехти. - Наби взглянул брату в глаза.-Ты только подумай, что сейчас говорят наши враги!

- О чем же?

- Бесчестят...

- Уж не Аллахверди ли раздобыл в каземате тебе такие небылицы?

- Аллахверди - человек честный, - в голосе Наби сквозила укоризна. - Он зря языком молоть не станет. Если придется - жизнь положит, за нашу честь постоит, языки брехунам вырвет!

- Тогда чего ж ты кипятишься, ни с того, ни с сего? Вздохнул Наби тяжело:

- И сам ума не приложу, откуда, по какому дьявольскому наущению лезет в душу эта чертовщина!

Мехти встревожился: как бы червоточина не разрослась. Ведь так, чего доброго, дойдет до того, что Наби и от Хаджар отвернется, а ударит кровь в голову - беды не оберешься, может и руку на нее поднять, погубить свою святыню! Тогда - всем беда, и какая! Все это мгновенно промелькнуло в мыслях Мехти, и он повысил голос:

- Хоть Хаджар и в казамате, за семью замками, но ты-то на воле! А потому гони черные мысли, о другом думать надо.

- Я и хочу, - печально пробормотал Наби. - Только трудно мне, будто рана на груди...

Мехти понимал, как трудно брату. Сказал с улыбкой:

- Чего ж копаешься в себе, душу бередишь, в сомнениях вязнешь, как в болоте!

Наби по-детски простодушно признался:

- Тяжко мне без Хаджар, невмоготу!

Мехти окинул взглядом гёрусские горы, тучи, наползающие на небо. Потом вымолвил тихо:

- Знаю: умри я - переживешь, а с Хаджар стрясись беда - не вынесешь.

Лицо у Наби странно переменилось, вдруг помрачнело еще больше.

- Как бы ее тайком в Сибирь не угнали...

- Аллахверди что-то запаздывает. Может, это неспроста... - Теперь и Мехти сам встревожился. - Кто знает, может, и вправду... в Сибирь?

- Похоже на то... Может и самого Аллахверди схватили, а? Упекли? Или пулей настигли?

- Земля слухами полнится. Дошли бы и до нас.

- Выручать надо Хаджар. Во что бы то ни стало!

- Ты ведь говорил, что она сама задумала побег. Наби сокрушенно покачал головой:

- Она и в каземате с трона не хочет сойти.

- Ну, коли не хочет сойти, может, послушаемся ее?

- А может, тут другое, брат? - вскинулся Наби, - Может, она хочет нас, братьев, в отваге испытать?

- Тебя не узнать, Наби!

- Я и сам себя не узнаю, - Наби в сердцах вскинул анналы и трижды пальнул в небо... И тут же ожило все вокруг. В несколько минут гачаги сбежались с окрестных склонов...

... Сгрудились вокруг Наби.

Он обвел всех сверкающим взглядом.

- Вот что, ребята... Хаджар надо выручать...

- Давно пора!

- Веди нас!

- Пусть твой брат, Наби, объявит на всю округу, что мы пир горой закатим: в честь Хаджар!

Глава двадцать третья

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия