Читаем Орлица Кавказа полностью

Чтобы услать пленницу из губернии, нужно в этой ситуации личное решение генерал-губернатора. Но он совершенно не в состоянии сейчас что-либо решать. Некогда боевой генерал, он полностью утратил веру в успех, его обуревали бесчисленные сомнения. Ведь — кто гарантирует, что, рискнув жизнями десятков, а то и сотен своих солдат и казаков, он не останется в конце концов у разбитого корыта?

Горы здесь такие, что и горный козел — архар, не всегда найдет, где поставить ногу; возле самых опасных перевалов преступниками уже заготовлены, как доносят лазутчики, тайные места, где стоит тронуть камень — и лавиной обрушится осыпной склон, засыпая на веки вечные все живое, что оказалось в этот страшный час на крутой, опасно вьющейся по крутогорью тропе…

С другой стороны — как загнать добычу в ловушку, если сеть вся в прорехах — прижмешь разбойников к границе — а они нырнут за кордон по им одним известным тропам — и поминай, как звали! С казаками ведь в Иран не сунешься, сразу начнутся дипломатические осложнения, не дай бог и до войны дело дойдет, тогда никому головы не сносить… Кого персидские сабли пощадят, того петербургские судьи не упустят.

А ведь стоит отойти — и снова проклятые гачаги здесь — то ли в Зангезуре объявятся, то ли в Шемахе.

Нет, здесь наобум действовать нельзя. Надо сначала хорошенько подготовить операцию. Но — как тут подготовишься, если и представления не имеешь, где твой враг, а сам у него как на ладони?

Ведь как ни скрывай, как ни скрытничай — что Гачаг Наби сам не увидел, о том обязательно ему донесут его удальцы. Ими, поди, весь Зангезур кишит. Это ведь кажется, что разбойников раз-два и обчелся. На деле здесь почти каждый разбойник, и, представься случай, — весь край подымется против империи.

Здесь хитростью надо, лукавством. Восток всегда славился хитроумной политикой, народ в этом деле искушенный, чтобы с ними ловчить-нужно быть сметливей лисы и змеи, вместе взятых. Когда-то генерал-губернатор это умел. Он четко знал: начинать надо с того, что подогреть и раздуть всегда тлеющие на радость врагам, чуть припорошенные золою лет очаги междоусобиц. А когда разгорится этот пожар — пожалуйста, бери тех, кого обуял священный гнев братоубийственной свары, — бери их голыми руками. Сейчас на. генерал-губернатора надежды нет. Все планы — и дальние, стратегические, и ближние — что сделать сегодня, а что оставить на завтра — все должно было рождаться в изощренном уме княгини.

Конечно, Клавдия Петровна щедро одарена богом. И красотой не обделена, и ум есть, и характер. Но война — не придворная интрига, к дыму и пороховой гари надо привыкать с младенческих лет, как это выпало, например, на горькую долю Хаджар. А княгиня росла в родовой усадьбе, среди нянюшек и гувернанток; ее не искусству боя учила жизнь, а хорошим манерам, языкам — живым, чтобы романы читать — по-английски и по-французски — и мертвым, дабы приобщиться к вечно не стареющей мудрости эллинов и латинян. Да что сейчас толку и с того, и с другого?..

Нет, дело это безнадежное. Единственный шанс у княгини — вернуть супругу веру в себя, утраченную, казалось бы, безнадежно. В этом нужно ставить на то немногое, что еще осталось ему по-настоящему дорого в жизни. А тут, несомненно, на первом месте любовь к красавице-жене. Только эта страсть удержала его превосходительство здесь, на этом берегу, иначе неминуемо попал бы либо на тот свет, либо в уютный дом, где кончают тихо дни свои тронутые умом состоятельные люди.

И верно: великая сила — женская красота! Впрочем, не будем отвлекаться…

Тяжелые дни, переживаемые княгиней, не уменьшили ее обаяния. Более того, страдания и раздумья придали ей особую, новую прелесть. Глаза ее, под которыми легли глубокие тени, горели, как две яркие звезды, стан стал еще стройнее, а беспокойство, испытываемое днем и ночью, сообщило ей особую живость и подвижность.

Сама княгиня прекрасно это понимала. И не раз, облачившись в роскошные, декольтированные на грани возможного вечерние наряды, только что доставленные ей из Парижа, она подолгу простаивала перед зеркалом, напевая что-то по-французски — тихонько, себе под нос, вертя в руках роскошную чайную розу, выросшую на самой любимой куртине губернаторского сада.

Длинные шелковые волосы Клавдии Петровны долго и любовно укладывала куафюрша, выписанная из Потсдама; тонкий аромат, который веял над нею, родился в центре Мадрида, на пропитанной жарким солнцем испанской земле. Ах, как прекрасна была княгиня!

Наряды менялись, само собой, каждый вечер. Но — что бы ни затевала в новый день губернаторша, никогда она не забывала накинуть на плечи, завязать кушаком или завить тюрбаном шелковый нухинский платок, знак и символ того, что должно было остановить в ее прихотливой судьбе столкновение с гордой дочерью ислама.

Нужно сказать, что обычно на красоту Клавдии Петровны, кроме нее самой, и полюбоваться было некому. Князь запирался в своих покоях и не выходил оттуда сутками.

Перейти на страницу:

Похожие книги