— Да вот, верноподданные чиновники сокрушаются…
— Глупости! — оборвал адъютант. — Нечего вам сплетни собирать, милостивый государь.
Но назойливый посетитель не унимался, полагая выслужиться своей озабоченностью о губернаторском здоровье:
— Немудрено здесь и заболеть! Дороги у нас известно какие, ухаб на ухабе. Кого угодно измотают.
— Наше дело военное, нам ли ухабов бояться.
— А, может, он из-за этого ужасного убийства слег?
— Вы мне надоели, сударь! — рявкнул штабс-капитан, и чиновник, наконец, примолк.
На верхней площадке лестницы было две двери. Одна из них оказалась отворена, и в проеме, словно картина в раме, застыла прекрасная княгиня Клавдия Петровна. Почтмейстер склонился перед ней.
— Что за нетерпение, сударь? Что за срочность?
— Депеши из Петербурга, ваше превосходительство! С пометкой: «весьма срочно!»
Клавдия Петровна молча наблюдала, как адъютант препроводил посетителя в кабинет мужа. И, проводив его взглядом, осталась стоять в дверях, покусывая алую губку.
Губернатор сидел за широким столом и не поднял глаз на вошедших. Потом сказал нервно:
— Ну?
Не так представлял себе почтмейстер встречу! Но выбирать не приходилось, и он с низким поклоном положил перед начальством черную папку и развязал шнурки, затянутые хитрым узлом.
Губернатор неторопливо и без признаков заинтересованности перебрал письма, мельком взглядывая на адреса отправителей. Потом спросил неожиданно бесцветным голосом:
— Что, небось половину писем вскрывал?
— Как можно, ваше превосходительство! — пролепетал тот, потея от ужаса.
— Знаю вас… — продолжал генерал также без выражения.
— Закон не дозволяет, ваше превосходительство! Губернатор скривился:
— Господи! Да какой же может быть закон в этом богом проклятом крае?
— Что вы изволили сказать? — переспросил посетитель растерянно.
— Говорю, что вы здесь все — разбойник на разбойнике!
— С вашим приездом, ваше превосходительство, все в этом, воистину диком крае, придет в надлежащий порядок.
Губернатор впервые поднял глаза на собеседника, стоявшего навытяжку, словно новобранец перед фельдфебелем.
— Вы действительно в это верите? — переспросил он, изрядно помолчав.
— Весь Зангезур только о том и говорит.
— Говорит, говорит… Языками болтать все мастера. А как дойдет до дела, ваши зангезурцы…
Почтмейстер стоял ни жив ни мертв.
— Почему же никто не действует, я у вас спрашиваю, сударь мой?
— Горы, ваше превосходительство… Сами понимаете… Что ни шаг, то овраг.
— Ну, про горы я и сам знаю. Вы мне толком скажите, кто мешает зангезурцам расправиться с бунтовщиками? Почтмейстер решился:
— Уездный начальник Белобородое. Губернатор поднял брови:
— Это как так?
— Либерал-с, ваше превосходительство. С идеями… Где уж тут разбойников ловить.
Генерал долго размышлял.
— Это донос, сударь мой.
— Так точно.
— И — уж наверное — не первый?
— Впервые, ваше превосходительство.
— Что ж раньше молчали?
— Полагал, без меня есть кому донести.
— То есть?
— Ведь был офицер, которого все называли «оком государя императора». Смел ли я?..
— Не надо забывать, — провозгласил губернатор назидательно, — что каждый верноподданный в любую минуту своей жизни, чем бы он ни был занят, является и государевым оком.
Клавдия Петровна, прислушивавшаяся к разговору из-за неплотно прикрытой двери, вздохнула облегченно. Наконец она услышала из уст супруга нечто, свидетельствующее, что память и голос рассудка не угасли в нем навеки.
Между тем генерал, сев на любимого конька, никак не мог остановиться, говорил и говорил, полуприкрыв глаза и чувствуя, как в него вливаются новые силы:
— Каждый обязан служить своему государю, не жалея ничего — ни времени, ни сил, ни даже самой жизни. Законы империи святы, устои империи незыблемы! Есть одна заповедь истинного слуги государевого: служи до самоотречения! И вторая будь жестоким к врагам государя, забудь о милосердии. Нужно вырезать каждый язык, способный произнести хулу в адрес самодержавия, нужно отрубить каждую голову, в которой родятся крамольные мысли…
Говоря так, губернатор воспламенился окончательно, встал из-за стола и двинулся к тщедушному начальнику почты, рубя воздух ладонью.
— Расстреливать и вешать! А не хватит пуль и веревок — хоронить заживо под развалинами!
— Так точно! — поддакнул почтмейстер. — Истинную правду изволили изречь, ваше превосходительство…
Генерал остановился, как пробужденный ото сна, взглянул на изогнувшуюся в поклоне фигурку чиновника с недоумением — и показал ему на дверь жестом, который мог быть истолкован и как строгое, но доброжелательное известие о том, что аудиенция окончена, но можно было и так понять, что генерал попросту велел доносчику выйти вон.
Как бы то ни было, но почтмейстер удалился, подобострастно и униженно кланяясь.
Глава шестьдесят седьмая
Какие бы силы ни бродили в недрах потрясенной империи, какие язвы ни разъедали ее — на первый взгляд казалось, что все обстоит по-прежнему, как это уже устоялось в веках: вся могучая машина принуждения и насилия в действии, иерархия полностью соблюдается, депеши летят из конца в конец, исправно вызывая ответы и донесения об исполнении.