Читаем Орнамент с черепами (СИ) полностью

 - На плане - не было, а в крепости - было, - желчно сказал Шемарад. - В самый разгар сражения в башне появились посторонние люди и ударили в спину защитникам крепости. Астин был оглушен, многие убиты. Я потерял время, открывая "водную ловушку". Когда опустился вниз, плита в основании башни была уже опущена. Недавно опущена, но я не сумел ее поднять. Нужны меотийцы, открыть тайный ход.

 - Поздно, - прошептала дикеофора. Прошептала еле слышно, но ее тихий голос услышали все вокруг. Гомон голосов мгновенно затих. - Время потеряно. Астина утащили. И на выходе из тайного хода вас будет ждать засада. Никто не вернется обратно. Я сама отправлюсь в степь.

 И, ни на кого не глядя, она тронула было коня, отправляя его в галоп.

 Но скакуна удержала крепкая рука.

 - Это ошибка, Эситея, - убедительно проговорил Пелей Леждин, стараясь перехватить взгляд дикеофоры. - Вы ведь понимаете, что потребуют от Эр'Солеада те, кто нашел себе убежище у степняков. Они потребуют женитьбы на Герейне. Но племянник короля предусмотрительно вступил в брак с вами. Любые другие клятвы верности будут недействительны. Пока вы живы, Эситея! Вы слышите? Неужели вы не понимаете, что вам нельзя в Степь? Почему вы никогда меня не слушаете?! Если бы ваш Астин пропустил меарцев в свою крепость, мы бы нашли тайный ход. Но нет же! Он мне не смог довериться. Вы слышите меня?!

 Эситея его слышала. Она понимала смысл произносимых градоначальником слов, но знала, что не сможет поступить иначе. Она не сможет жить, зная, что где-то мучают Астина так же, как мучили недавно Элвена Дархэлла.

 - Только после вашей смерти будут оправданы пытки Эр'Солеада, поймите, - продолжал говорить убедительным голосом Леждин, крепко сжимая поводья ее коня. - Пока вы живы, не имеет смысла что-либо требовать от дартаная. Все равно эти клятвы не будут иметь силы.

 - Те люди, которые пытали Дархэлла, - тихо ответила Эситея, поднимая глаза на Пелея Леждина, после чего тот прерывисто вздохнул, - те палачи будут мучить и Астина просто ради удовольствия. Я их видела.

 И тут она внезапно вспомнила слова рыжего палача.

 - Постойте, Леждин. Если ставка сделана на Астина, то как же король? Король получается лишним.

 Леждин снова заковыристо выругался, а окружавшие их плотным кольцом дартанаи все разом заговорили. Дикеофора, не обращая внимания на поднявшийся гвалт, задумалась.

 "Кто-то должен убить короля. Кто?"

 Внезапно в ее возбужденном сознании возник правильный ответ. Как это она раньше не поняла?! Кейстен. Ронтар Кейстен. По собственной воле он никогда бы не совершил настолько подлого поступка. Он дартанай. Поэтому Герейна и привезла Кейстена в Меары. В город рядом с разрушенным храмом. Туда, где смог совершить даже самый жуткий ритуал практикующий черный маг. На той стороне Литтавы пусть и поддающегося чужому влиянию, но все же нормального дартаная обработать не удалось. Он даже был готов совсем бросить свою невесту. А здесь, на этом берегу...

 Эситея вспомнила мрачного, совсем на себя не похожего человека, садившегося на паром только накануне. Свойства его личности подверглись явному изменению. Заметит ли это Элессин? Поймет ли правильно? Не как горе из-за предательства невесты, а как взлом личностной целостности? Успеет ли вмешаться?

 - Ронтара Кейстена нужно срочно изолировать от его величества. Если еще не поздно.

 - Кейстена? - удивился Шемарад. - Он никогда не пойдет на такое гнусное предательство.

 - Я передам ваше предупреждение, госпожа дикеофора, - с легким поклоном резко сказал Леждин, - передам сразу же, как только доберусь до сигнальной башни Меар.

 Шемарад замолк. Он тоже был среди воинов, не сумевших помешать проведению ритуала по оживлению мумии Вателла.

 - Но сначала мне нужно добраться до нашей башни, - все так же резко продолжил градоначальник. - В городе бунт. Мне необходима ваша помощь, господа воины, для уничтожения предателей. Эситея...

 - Я отправлюсь в степь одна. Любого другого, кроме дикеофоры, кочевники убьют без долгих размышлений.

 - Эситея, вас тоже убьют, - безнадежно сказал Леждин. - Или вы раньше погибнете. Вы отправитесь по Дангаве? Но ведь ее течение изменено.

 - Скоро восстановится, - бодро вмешался Шемарад. - Хорошая мысль. Сход лавины должен был вернуть плиту на место. Насколько я понял, и вправду вернул.

 - Отпустите поводья, Пелей, - тихо попросила Эситея. - Я не могу, не могу поступить иначе. Если вы правы, то меня и в городе убьют. Рано или поздно. Те звери в человеческом облике иначе поступить не могут. Но среди кочевников существуют определенные нравственные законы. Не так уж мое решение и самоубийственно. Отпустите, - она буквально взмолилась, глядя в черные глаза, в которых боль смешалась с тревогой. - Я, кажется, умру просто от неизвестности, если вы не отпустите.

Перейти на страницу:

Похожие книги