Читаем Оружие юга (ЛП) полностью

Он пошел дальше. После очередной мили или около того, он заметил черных, занимавшихся прополкой табака в поле. Они не обратили на него внимания. Их головы были наклонены вниз, поглощенные работой. Мотыги поднимались и опускались, поднимались и опускались - не быстро, но с постоянным темпом, чтобы закончить работу вовремя и чтобы надзиратель был доволен - вечный темп рабов.

Он сам уже привык к быстрому ритму. Он также вспомнил, о мужчинах их Ривингтона и то, что он видел в самой Ривингтоне, о рабах, которых заставляли работать такими темпами. Но зачем? Работа все равно будет сделана, в любом случае. Неторопливость тоже была частью возвращения домой. А что касается неторопливости в армии, он сам кричал на Непобедимых Кастальцев на марше, подгоняя их. Он добрался в Нэшвилл в конце дня. Клены и мирт выстроились в тени дороги - вот и первая улица небольшого городка. Хотя он родился и вырос в Касталии, Коделл провел большую часть своей взрослой жизни здесь: в округе и близлежащих фермах хватало достаточно детей, чтобы учитель был полностью занят.

Но каким маленьким местечко выглядело теперь, когда он увидел его снова, после своих путешествй! Хорошо брошенный камень долетит из одного конца Нэшвилла в другой. Даже нет отеля: так, небольшой домик для приезжих, поскольку железная дорога прошла мимо города. Старый Рэфорд Лайлс зашел в почтовое отделение, располагавшееся в его магазинчике на углу Первой и Вашингтона. Почта… Коделл вспомнил обещание, которое он дал Молли. Он вошел. Колокол над дверью звякнул.

Бакалейщик посмотрел поверх оправы своих очков.Улыбка осветила его морщинистое лицо. "Хорошо, что ты снова с нами, Нейт! Расскажи о войне."

Грязно, скучно, голодно, страшнее любого кошмара. Как объяснить все это нетерпеливо ожидающему старику, представляющему себе картины доблести и славы? Вот так сразу Коделл наткнулся на проблему, которая была так же неразрешима, как квадратура круга. "Как нибудь в другой раз, мистер Лайлс," сказал он мягко. "А сейчас скажите, есть ли у вас какая-либо писчая бумага?"

"Есть, конечно," - ответил продавец. "Взял немного несколько месяцев назад, и нельзя сказать, что ее так уж быстро разбирают. Есть и конверты, если они вам нужны." Он снова посмотрел поверх очков на Коделл, на этот раз лукаво. "Вы нашли себе возлюбленную в Вирджинии?"

"Нет," - Коделл покачал головой, отвергая саму такую идею, независимо от того, сколько раз он спал с Молли Бин. Товарищ, друг, секс-партнер все это конечно. Но возлюбленная? Если бы она была его возлюбленной, сказал он себе, он бы привез ее в Нэшвилл. Он попросил карандаш, чтобы написать ей письмо о том, где он находится.

"Есть деньги, чтобы заплатить, или мы будем иметь, что-то вроде обмена?" По его тону, Лайлс ожидал последнее. Его очки для чтения увеличивали глаза. Они сделались еще больше, когда Коделл достал монету в одну унцию золотом. Тот стучал ею о прилавок, кусал, взвесил ее на аптекарских весах. "Черт, настоящее," - отметил, когда был удовлетворен в конце концов. "Сейчас прикину, сколько же это будет. Это где-то около двадцати золотых долларов, а? Точнее, это девятнадцать и три четверти, правильно?"

Коделл уже сделал расчет. "Совершенно верно, мистер Лайлс."

"Вот и хорошо. Подожди. Я сейчас схожу за деньгами." Бакалейщик переместился в заднюю часть магазина, где ненадолго задержался. Он вышел, наконец, с золотым десятидолларовым орлом и достаточным количеством серебра, чтобы набрать остальные девять долларов сдачи. "Не даю тебе салфетки для задницы, которые правительство называет деньгами, но за золото, ты и сдачу получаешь золотом."

"Спасибо." Коделл толкнул две серебряные и десять центов назад к нему. "Дайте также почтовую марку, пожалуйста." Получив от Лайлса все необходимое, он написал имя Молли Бин на конверте, с запечатанной запиской внутри. Лайлс понимающе улыбнулся, когда увидел имя адресата. Коделл был уверен, что так и будет, но это почему-то раздражало его меньше, чем он ожидал.


***


"Господа." Роберт Ли поклонился, войдя в кабинет на втором этаже бывшей таможни.

"Генерал Ли." Двое его коллег, уполномоченные Юга, поднялись со своих мест, чтобы ответить тем же. Ли был поражен тем, насколько странно они выглядели, стоя бок о бок. Вице-президент Стивенс был маленьким и худым, с серыми трезвыми глазами; государственный секретарь Бенджамин был высоким, дородный человеком с черными волосами, хотя был на год старше Стивенса и только четырьмя годами моложе Ли. Со своей обычной мягкой улыбкой, утверждающей, что он знал о делах государственных больше, чем все присутствующие. Он сказал: "Подходите к нам, генерал. Наши федеральные коллеги, как видите, еще не прибыли." Ли сел в кресло из зеленого сукна и откинулся на его спинку. Бумага для заметок, ручки и чернильница были наготове, но он хотел бы попросить принести сюда еще и карту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези