Я не могу быть уверен, но, должно быть, к тому времени, как я вернулся в Нортвич, я увидел еще сорок или пятьдесят тел. Улицы были усеяны мертвецами. Это было странно – люди, казалось, просто упали там, где стояли. Что бы они ни делали, куда бы ни направлялись, они просто упали.
Ситуация была настолько неожиданной и необъяснимой, что только в этот момент я подумал о безопасности своей семьи. Я резко нажал на акселератор и через несколько секунд был уже у своего дома. Я выскочил из фургона и побежал к двери. Мои руки дрожали, и я не мог вставить ключ в замок. В конце концов я открыл его и тут же пожалел об этом. В доме было тихо.
Я побежал в спальню и там нашел их обeих. Сара и наша прекрасная маленькая девочка были мертвы. Лицо Джеммы застыло в беззвучном крике, а вокруг ее рта, на белой ночнушке Сары и простынях была кровь. Они обe были еще теплыми, я тряс их и кричал, чтобы они очнулись и поговорили со мной. Сара выглядела испуганной. Я попытался закрыть ее испуганные глаза, чтобы поверить, что она просто спит, но не смог. Они просто не хотели закрываться.
Я не мог оставить их, но и оставаться там тоже не мог. Мне нужно было выбираться отсюда. Я уложил Джемму в постель к ее маме, поцеловал их обeих на прощание и натянул простыни им на головы. Я вышел из дома, запер за собой дверь и пошел пешком.
Я часами переступал через тела, просто взывая о помощи.
2. Майкл Коллинз
Итак, я стоял перед классом из тридцати трех шестнадцатилетних подростков, косноязычный и напуганный. Босс вызвал меня добровольцем на один из тех дней "Промышленности в школах". Один из тех дней, когда вместо того, чтобы часами сидеть и слушать, как их учитель бубнит, детей заставляли слушать
Мой разговор длился недолго.
Я сделал несколько заметок, которые держал перед собой, как щит. Внутри я чувствовал себя совершенно спокойно, но то, как дрожал мой голос, казалось, создавало у класса впечатление, что я был взволнован. Шестнадцатилетние садисты быстро ухватились за мою очевидную слабость, когда я кашлянул и запнулся на слове.
- Работа, которую мы выполняем в "Caradine Computers", чрезвычайно разнообразна и интересна, - начал я, сквозь зубы. - Мы обслуживаем...
- Сэр, - сказал парень из середины комнаты.
Он махал рукой в воздухе.
- Что?
- Почему бы вам просто не сдаться сейчас, - вздохнул он. - Нас это не интересует.
Это остановило меня как вкопанного. Я бы никогда не осмелился так говорить в школе. Я посмотрел на учительницу в конце класса в поисках поддержки, но как только мы встретились взглядами, она отвернулась и посмотрела в окно.
- Как я уже говорил, - продолжил я. - Мы обслуживаем широкий круг клиентов, от небольших фирм-однодневок до многонациональных корпораций. Мы консультируем их по программному обеспечению для использования в системах для покупки и...
Еще одно прерывание, на этот раз более физическое. В углу комнаты завязалась драка. Один мальчик держал другого за воротник.
- Джеймс Клайд, - крикнулa учительницa через весь класс. - Прекрати это. Можно подумать, вы не хотите слушать мистера Коллинза.
Как будто поведение учеников было недостаточно плохим, теперь даже учительницa былa саркастичнa. Я не знал, хотела ли она, чтобы ее слова прозвучали именно так, но это определенно было то, как восприняли их остальные в классе. Внезапно со всех сторон раздался сдавленный смех, скрытый руками, закрывающими рты, и пронзаемый случайными всплесками тех, кто не мог сдержать свое веселье. Через несколько секунд вся комната вышла из-под контроля.
Я уже собирался сдаться и уйти, когда это случилось. Девушка в дальнем правом углу комнаты закашляла. Это был отвратительный, хриплый и отрывистый звук кашля, который звучал так, как будто разрывал внутренности ее горла с каждой болезненной судорогой. Я сделал несколько шагов по направлению к девушке, а затем остановился. Если не считать ее болезненного удушья, в остальной части комнаты воцарилась тишина. Я наблюдал, как ее голова опустилась, a толстые липкие струйки крови и слюны закапали, и потекли по ее сложенным чашечкой рукам и по столу. Секунду она смотрела на меня огромными испуганными глазами. Она не могла дышать. Она задыхалась.
Я снова посмотрел на учительницу. На этот раз она смотрела прямо на меня, страх и замешательство ясно читались на ее лице.
В другом конце комнаты закашлялся мальчик. Его тоже внезапно охватил неожиданный ужас и мучительная боль. Он тоже больше не мог дышать.